I am trying to locate a 100% accurate or verbatim copy of "Bruce Almighty" subtitle .srt file in Deutsch/German. So far I have not been able to locate an accurate Bruce Almighty transcript .srt file in German. If you can find a link to this file please post it in this thread.
(One can copy and paste text into Microsoft Word, and then go to Edit > Replace > Find and Replace to substitute a text character which may be from another language. This process only takes 20 seconds to do. Thank goodness for the "Find and Replace" feature in Microsoft Word.) (I guess this text is better than nothing for now.) But I would love a verbatim copy of the German spoken text, as it helps me with learning to speak, read, and comprehend German. So if anyone can locate a copy of the verbatim German dubbed spoken text please post it. (I just found a copy of the German version of the film on youtube which has been up for almost 2 years now.)
Bruce Allmächtig (Bruce Almighty) - In German Part's 1-9
Bruce Allmächtig Playlist: Parts 1 - 9 (Automatically plays each part without any clicking)
http://www.youtube.com/watch?v=rXWtX...FCE9E0A175D9AC
http://www.youtube.com/watch?v=rXWtX_70uyg
http://www.youtube.com/watch?v=Q3oa4bYKahA
http://www.youtube.com/watch?v=MDPoF7GicAs
http://www.youtube.com/watch?v=qhpPi1-33Gs
http://www.youtube.com/watch?v=7k5FZ...eature=related
http://www.youtube.com/watch?v=zWKbH3Qw9bQ
http://www.youtube.com/watch?v=PmMgBRcC7_I
http://www.youtube.com/watch?v=fnF6C...eature=related
http://www.youtube.com/watch?v=GvSXp_tILgk
Edit: One can download an inaccurate copy of the German subtitles in the form of an .srt file for Bruce Almighty in German (plus srt files in several other languages) @
This Link
1
00:00:42,200 --> 00:00:44,000
Ally, haben wir's im Bild?
2
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
Erinnerst du dich noch an die Kowolskis?
3
00:00:45,000 --> 00:00:46,500
Sie besitzen diesen Laden schon seit 30 Jahren.
4
00:00:46,500 --> 00:00:50,300
Und sie versuchen den Record des größten Buffalo Kekses zu brechen.
5
00:00:50,300 --> 00:00:51,900
Und du mußt das anziehen.
6
00:00:51,900 --> 00:00:53,100
Ein Haarnetz?
7
00:00:53,100 --> 00:00:54,100
Gesundheitsbehörde.
8
00:00:54,100 --> 00:00:55,100
Du machst Witze .
9
00:00:55,100 --> 00:00:57,100
Du wirst dich in der Nähe des Kekses aufhalten,
deswegen mußt du dich an die Gesetze halten.
10
00:00:57,100 --> 00:01:00,900
I Hör auf dir die Haare zu kämmen.
Sie sind in Ordnung.
- OK. Kamera auf mich..
11
00:01:04,200 --> 00:01:07,200
Gott, warum hast du mich?
12
00:01:07,200 --> 00:01:08,600
Aufnahme...
13
00:01:08,600 --> 00:01:10,200
Sprechen.
14
00:01:10,200 --> 00:01:15,300
Über 3 Jahrzente lang hat die Kowolski Bäckerei
nun schon einen festen Platz in Buffalo.
15
00:01:15,300 --> 00:01:19,100
Bekannt durch Ihre einfachen Kekse mit Cremfüllung.
16
00:01:19,100 --> 00:01:23,000
und ihrem zuckersüßen Koma anschließend.
17
00:01:23,000 --> 00:01:25,900
Aber heute, zu Ehren ihres 30jährigen Geburtstags
18
00:01:25,900 --> 00:01:29,200
haben sie uns eingeladen, mal reinzuschauen
19
00:01:29,200 --> 00:01:33,000
wenn sie versuchen, den Record des größten Buffalo
Kekses zu brechen.
20
00:01:35,000 --> 00:01:38,800
Eh? Eh? Brauchen sie ein Tempo oder so?
21
00:01:39,200 --> 00:01:42,000
Hat irgendjemand ein Tempo?
Oder einen Löffel?
22
00:01:42,000 --> 00:01:43,600
Gut, dass ich diese Mütze trage..
23
00:01:43,600 --> 00:01:46,700
Wir wollen ja nicht, dass irgendwelche Haare in den
Teig kommen.
24
00:01:46,700 --> 00:01:47,900
Werden wir das in den Nachrichten bringen?
25
00:01:47,900 --> 00:01:49,600
Nein. Wir werden die B-Rolle schneiden...
26
00:01:49,600 --> 00:01:51,200
OK, fangen wir an!
27
00:01:51,200 --> 00:01:52,400
OK, sag mir Mami,
28
00:01:52,400 --> 00:01:55,500
Warum baken sie den größten Keks von Buffalo?
29
00:01:55,500 --> 00:01:58,400
Also, Mann von Gesundheitsbehörde
30
00:01:58,400 --> 00:02:02,200
sagen er hat Rattenscheiße in unser Bäckerei
gefunden.
31
00:02:02,800 --> 00:02:06,600
Aber ich sagen nein, das sein nur Schokoladenstückchen.
32
00:02:06,900 --> 00:02:09,600
Aber er machen Laden zu.
33
00:02:09,600 --> 00:02:12,400
Schließlich wir puzten,
34
00:02:12,400 --> 00:02:13,900
machten großen Keks
35
00:02:13,900 --> 00:02:17,300
um Kunden zurückbringen.
36
00:02:17,300 --> 00:02:19,200
OK, meine Liebe, lass es uns nochmal versuchen.
37
00:02:19,200 --> 00:02:21,200
Lasst es uns nochmal versuchen, oder?
38
00:02:21,200 --> 00:02:23,100
Also, erzähl mir Mutti,
39
00:02:23,100 --> 00:02:25,900
Warum backen sie den größten Keks von Buffalo?
40
00:02:25,900 --> 00:02:29,700
Weil die Kinder von Nachbar fröhlich machen?
41
00:02:30,700 --> 00:02:34,500
Richtig!.. Es muss einfach wundervoll sein
ein Lächeln in ihre Gesichter zu zaubern.
42
00:02:34,500 --> 00:02:38,300
Ich arbeite im Hintergrund, ich sehe die
Gesichter nicht.
43
00:02:40,300 --> 00:02:43,200
Der vorherige Buffalo Rekord war 2 Meter und 60 Zentimeter.
44
00:02:43,200 --> 00:02:45,900
Gebaken von Clarisse Pouson.
Wenn dieser den von Clarisse übertrifft
45
00:02:45,900 --> 00:02:47,400
wird es ein für alle mal beweisen,
46
00:02:47,400 --> 00:02:49,900
dass die Kowolskis viel mehr Freizeit haben.
47
00:02:49,900 --> 00:02:53,100
Und der Keks ist. ..
3 Meter und 14 Zentimeter!
48
00:02:53,100 --> 00:02:55,400
Wir haben einen neuen Rekord!
49
00:02:56,800 --> 00:02:59,700
Spielt die Siegesmusik ab!
50
00:03:16,400 --> 00:03:18,900
Aber was sehen wir uns hier wirklich an?
51
00:03:18,900 --> 00:03:20,800
Ist es nur ein großer Keks?
52
00:03:20,800 --> 00:03:23,800
Oder representiert dieser Keks den Stolz von Buffalo?
53
00:03:23,800 --> 00:03:26,900
Sind engagierte und hart arbeitende Einwohner die Hauptzutat
54
00:03:26,900 --> 00:03:29,500
Mit ein paar Nüssen reingeworfen,
55
00:03:29,500 --> 00:03:33,200
und schließlich die Liebe unserer Familien.
56
00:03:33,200 --> 00:03:35,300
aus dem warme Fruchtkern besteht,
57
00:03:35,300 --> 00:03:39,000
Der uns Buffalo lieben lässt. Der beste Ort zu Leben.
58
00:03:39,500 --> 00:03:43,700
Und genau so ist es, wie der Keks schmeckt. ..
Ich bin Bruce Nolan.
59
00:03:43,900 --> 00:03:46,500
Eyewitness Nachrichten.
60
00:03:48,800 --> 00:03:50,500
Was sagst du?
61
00:03:50,500 --> 00:03:52,300
Ich denke es ist sehr gut.
62
00:03:52,300 --> 00:03:53,300
Es ist Mist!
63
00:03:53,300 --> 00:03:54,800
Es ist eine Geschichte über einen Keks.
64
00:03:54,800 --> 00:03:56,700
Sieht aus wie von einem Anfänger
Sie werden es zerreißen.
65
00:03:56,700 --> 00:04:00,400
Liebling, es war lustig. Vielleicht lachen sie.
66
00:04:00,400 --> 00:04:02,400
Was kann falsch daran sein, Leute zum Lachen zu bringen?
67
00:04:02,400 --> 00:04:03,900
Ich werde nie eine Beförderung bekommen.
68
00:04:03,900 --> 00:04:04,800
Nicht mit soetwas.. Sie ist da
69
00:04:04,800 --> 00:04:05,800
Aber ich werde es nie erreichen
70
00:04:05,800 --> 00:04:07,100
weil jedesmal wenn ich sowas mache
71
00:04:07,100 --> 00:04:08,700
mich wie ein Idiot aufführen muß
72
00:04:08,700 --> 00:04:11,100
um es ans laufen zu bringen.
73
00:04:11,100 --> 00:04:12,800
Ich habe keine Glaubwürdigkeit.
74
00:04:12,800 --> 00:04:14,500
Das ist nicht gut.. garnicht gut.
75
00:04:14,500 --> 00:04:16,400
Weist du was? Jetzt hörst du dich verrückt an.
76
00:04:17,400 --> 00:04:19,500
Es ist nicht wichtig. Richtig?
Es ist nicht wichtig.
77
00:04:19,500 --> 00:04:21,200
Lass es uns nochmal ansehen.
- Oh nein.
78
00:04:21,200 --> 00:04:22,300
Nurnoch einmal.
- NEIN.
79
00:04:22,300 --> 00:04:23,500
Bitte.
- NEIN!
80
00:04:23,500 --> 00:04:27,000
Bruce, Du hast mir versprochen mir mit dem Fotoalbum zu helfen!
81
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
Du bewegst deinen albernen Arsch sofort hier rüber!
82
00:04:30,300 --> 00:04:34,100
Ohne murren.
83
00:04:35,600 --> 00:04:38,500
Ok.
84
00:04:38,500 --> 00:04:42,300
Schau dir einfach die Bilder an und such dir die Besten raus.
85
00:04:45,800 --> 00:04:48,200
Oh man.. Das ist lustig, ist das nicht lustig?
86
00:04:48,200 --> 00:04:50,000
es ist nett.
87
00:04:50,000 --> 00:04:52,800
Evan, wenn ich nur diese Beförderung kriegen würde...
Oh Bruce!
88
00:04:52,800 --> 00:04:53,900
Es ist mein Traumjob.
89
00:04:53,900 --> 00:04:56,800
OK, alles klar, vergessen wir's einfach.
90
00:04:56,800 --> 00:05:00,600
Es ist nur unser Leben. Wir können einfach
irgendein Kind fragen es für uns zu tun..
91
00:05:01,700 --> 00:05:03,500
Ehm, ein Moment.
92
00:05:03,500 --> 00:05:05,500
Ich mag dieses hier.
93
00:05:05,500 --> 00:05:06,700
Unser Wochenende am See.
94
00:05:06,700 --> 00:05:07,600
Woher hast du das?
95
00:05:07,600 --> 00:05:09,300
Das sollte bei den privaten Sachen sein.
96
00:05:09,400 --> 00:05:11,000
Du siehst munter aus.
Es muß kalt gewesen sein.
97
00:05:11,000 --> 00:05:12,500
Genug, gib es einfach mir.
98
00:05:12,500 --> 00:05:14,200
Ich sollte davon eine Kopie auf den Computer tun
und als Hintergrundbild verwenden.
99
00:05:14,200 --> 00:05:16,100
Ok. Gib es mir. Los jetzt!
100
00:05:16,100 --> 00:05:17,300
Nein, nein nein,.
101
00:05:17,300 --> 00:05:20,700
OK. Fein. Mach mit ihm was du willst. Es macht mir nichts aus.
102
00:05:20,700 --> 00:05:24,500
Ich werde mit ihm machen, was ich will.
103
00:05:25,100 --> 00:05:27,100
Weist du was, ich werde es zum Playboy schicken,
104
00:05:27,100 --> 00:05:29,500
Ich habe gehört die Auslagen seien sehr geschmacksvoll.
105
00:05:29,500 --> 00:05:32,300
OK, gib es Mir! Sofort!
106
00:05:32,300 --> 00:05:34,500
Was für eine Kämpferin!
107
00:05:34,500 --> 00:05:35,600
Halt mich!
108
00:05:39,100 --> 00:05:42,900
Liebling, Zeit aufzustehen.
109
00:05:43,200 --> 00:05:47,000
Nein, nein. Mein Traum. Nein.
110
00:05:55,700 --> 00:05:58,400
Die 'Buffalo Sabres' verloren erneut letzte Nacht. Dieses mal
111
00:05:58,400 --> 00:06:00,100
gegen die 'Toronto Maple Leafs'.
112
00:06:00,100 --> 00:06:03,300
eine eindeutige Niederlage. - Mist, das ist meine Mannschaft.
113
00:06:03,300 --> 00:06:05,400
Und dies ist die Art und Weise, wie der Keks schmeckt.
114
00:06:07,900 --> 00:06:11,700
Weist, du, vielleicht ist etwas dran an dieser Keksmasche
Alle großen Reporter haben einen besonderes Schlußwort
115
00:06:11,700 --> 00:06:14,500
wie 'wau wau, geh geh'
116
00:06:15,500 --> 00:06:17,700
UND genau so ist es passiert.
117
00:06:17,700 --> 00:06:20,800
UND so ist es, wie sich ein Keks schmeckt.
118
00:06:20,800 --> 00:06:24,600
AND so ist es, aha aha, ich mag es.
119
00:06:26,500 --> 00:06:28,000
Oh nein..
120
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
Grace, der Hund!
121
00:06:29,000 --> 00:06:30,300
Ich bin unter der Dusche. - grrr
122
00:06:34,700 --> 00:06:37,100
böser Hund!
123
00:06:37,100 --> 00:06:43,300
Drinnen schlecht, draußen gut.
124
00:06:45,800 --> 00:06:48,700
Bist du jetzt fertig? Großartig.
125
00:06:48,700 --> 00:06:52,700
W U N wuuundervoll.
126
00:06:52,800 --> 00:06:57,900
Also los. Lass uns wieder rein gehen und einen Haufen setzen.
127
00:07:00,300 --> 00:07:02,600
Was ist das hier?
128
00:07:02,600 --> 00:07:04,600
Heute ist bei uns Blutspende.
129
00:07:04,600 --> 00:07:06,700
gruselig. Ich habe Angst vor Spritzen.
130
00:07:06,700 --> 00:07:08,000
Also, sie brauchen mein Blut.
131
00:07:08,000 --> 00:07:10,800
Ich habe eine sehr seltene Blutgruppe, nämlich AB positiv.
132
00:07:10,800 --> 00:07:14,900
Wirklich ? Ich bin IB. Ich Bin sicher, dass DIE
nicht mit einer Nadel berühren werden.
133
00:07:14,900 --> 00:07:17,000
Das ist so..
134
00:07:17,000 --> 00:07:18,300
hilfreich
135
00:07:18,300 --> 00:07:19,500
Hilfreich anderen Menschen das Leben zu retten.
- Nein, es ist Blut.
136
00:07:19,500 --> 00:07:22,400
Es ist Blut, dafür vorgesehen im Körper zu bleiben.
137
00:07:22,400 --> 00:07:24,000
So ist es vorherbestimmt.
138
00:07:24,000 --> 00:07:26,700
Es wird dort drin auf Eis gelegt und in einem
Lagerhaus eingelagert
139
00:07:26,700 --> 00:07:28,900
ohne dass es jemals ein Mensch brauchen wird.
140
00:07:28,900 --> 00:07:31,500
Das ist nicht wahr.
Wo hast du das gehört?
141
00:07:31,500 --> 00:07:32,900
Von einem sehr verlässlichen
Freund eines Freundes
142
00:07:32,900 --> 00:07:36,600
eines Mädchens, dessen Schwester mit einem
sehr hohen Beamten der Regierung ausgeht.
143
00:07:36,600 --> 00:07:39,100
Aber zu deinem eigenen Schutz kann ich zu
diesem Zeitpunkt nicht näher darauf eingehen.
144
00:07:39,100 --> 00:07:43,900
Nun schau, dass du raus kommst,
bevor sie uns hier zusammen sehen.
145
00:07:44,900 --> 00:07:46,800
Oh,
146
00:07:46,800 --> 00:07:48,100
Du brauchst das mehr als ich es brauche.
147
00:07:48,100 --> 00:07:49,700
Was ist das?
148
00:07:49,700 --> 00:07:53,500
Es ist ein Rosenkranz, die Kinder haben es
für mich gemacht. Es wird dich beschützen.
149
00:07:54,600 --> 00:07:58,400
Ich hoffe es ist mächtig! Ich werde ein verdammtes
Wunder brauchen um noch rechtzeitig zur Arbeit zu kommen.
150
00:08:08,100 --> 00:08:11,800
Nein, das passiert nicht gerade. Nicht jetzt.
151
00:08:11,800 --> 00:08:13,800
Nicht diese Woche. Nicht diese Woche.
152
00:08:13,800 --> 00:08:17,700
Nicht diese Woche.
153
00:08:17,700 --> 00:08:19,800
Oh Gott.
154
00:08:19,800 --> 00:08:22,500
.. Oh ja, die Sitzung fängt an ..... Ohne mich.
155
00:08:22,500 --> 00:08:26,300
Das ist mein Glück!
156
00:08:31,100 --> 00:08:34,900
Oh Gott.
mach schon, mach schon, mach schon!
157
00:08:36,800 --> 00:08:38,500
Jesus!
158
00:08:38,700 --> 00:08:40,600
Mist!
159
00:08:43,800 --> 00:08:44,900
Bist du Blind?
160
00:08:44,900 --> 00:08:48,700
Nein, aber ich bin spät dran.
161
00:08:49,700 --> 00:08:52,600
Ist Ihr Kind in gefahr?
162
00:08:52,600 --> 00:08:55,000
Finden sie es raus, heute nach dem Spiel.
163
00:08:55,000 --> 00:08:56,500
Ok, Ich habe versprochen es zu genemigen.
164
00:08:56,500 --> 00:08:59,400
Jack, sollten wir uns nicht darauf konzentrieren,
dass Pete in Rente geht?
165
00:08:59,400 --> 00:09:01,200
Ich meine, es ist seine letzte Woche.
166
00:09:01,200 --> 00:09:03,300
Gibts was neues über die frei werdende Stelle?
167
00:09:03,300 --> 00:09:06,000
Gut, dass die offene Schlüßelposition zur Sprache kommt.
- Sobald ich was weiß, werd' ich es euch sagen.
168
00:09:06,000 --> 00:09:08,500
Entschuldige, ich bin zu spät.
169
00:09:08,500 --> 00:09:09,900
Der Verkehr war... huhhh.
170
00:09:09,900 --> 00:09:12,600
Leute, habt ihr schon mit dem Sport angefangen?
171
00:09:12,600 --> 00:09:14,300
Es ist ne nette Geschichte, Bruce
172
00:09:14,300 --> 00:09:16,200
Aber so einfach werden sie nicht davon kommen.
173
00:09:16,200 --> 00:09:18,300
Der Sex Skandal im Nare's Büro wird wieder aufgerollt.
174
00:09:18,500 --> 00:09:22,300
Oh.. Ja.. hervoragend.
175
00:09:23,200 --> 00:09:27,100
Und das ist so, wie ein Keks schmeckt.
176
00:09:27,200 --> 00:09:29,200
Um noch ein bisschen zu Spielen, Bruce.
177
00:09:29,200 --> 00:09:34,900
Du darfst nur nicht vergessen, dass die Nachrichten
sind wie... ein großer Keks.
178
00:09:37,300 --> 00:09:38,400
Magst du Jazz, Evan?
179
00:09:38,400 --> 00:09:39,400
Ja.
180
00:09:39,400 --> 00:09:43,100
Ich spiel welchen für dich
181
00:09:48,000 --> 00:09:49,200
Ich halt das noch ewig durch, mein Freund.
182
00:09:49,200 --> 00:09:50,900
Hört auf damit, Jungs.
183
00:09:50,900 --> 00:09:53,100
Bruce, du kannst dir die Entschuldigung für später aufheben.
184
00:09:53,100 --> 00:09:54,700
und jetzt kommen wir wieder zum Brett
185
00:09:54,700 --> 00:09:56,800
Ich hab noch etwas zum senden für heute.
186
00:09:56,800 --> 00:09:59,700
Gute Wahl, Jack!
Das ist der Cadilac der Süßwaren
187
00:09:59,700 --> 00:10:00,800
Ok. verstanden. Danke.
188
00:10:00,800 --> 00:10:01,800
Jack.
189
00:10:01,800 --> 00:10:02,600
Kann ich eine Sekunde mit dir reden?
190
00:10:02,600 --> 00:10:03,800
Ja, natürlich Bruce. leg los.
191
00:10:03,800 --> 00:10:05,300
Gut.
192
00:10:05,300 --> 00:10:06,300
Oh Bruce..
193
00:10:06,300 --> 00:10:07,100
Jack.
194
00:10:07,100 --> 00:10:09,100
Hilf mir, ich werd langsam verzweifelt.
195
00:10:09,100 --> 00:10:11,400
Ich bin jetzt schon fast 40. Und was hab ich erreicht?
196
00:10:11,400 --> 00:10:13,800
Es gibt sowas wie ne Gesinnung hier drin.
197
00:10:13,800 --> 00:10:15,900
Es gibt eine Anti-Bruce Stimmung
Ich kann nicht durchbrechen..
198
00:10:15,900 --> 00:10:19,000
Und Evan freut sich an der Situation.
199
00:10:19,000 --> 00:10:22,800
Er bekommt die Stories, er bekommt die Süßigkeiten.
Vielleicht sollte ich ein bisschen mehr sein wie Evan.
200
00:10:22,800 --> 00:10:24,600
Willst du mehr wie Evan sein?
201
00:10:24,600 --> 00:10:25,700
Evan ist ein Arschloch.
202
00:10:25,700 --> 00:10:26,700
Ich kann auch ein Arschloch sein.
203
00:10:26,700 --> 00:10:28,600
Nein Bruce, das kannst du nicht.
204
00:10:32,600 --> 00:10:34,000
Alles OK?
205
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
Nein. Es tut mir Leid.
206
00:10:36,000 --> 00:10:39,100
Die ganze Beförderungssache macht mir Kopfzerbrechen.
207
00:10:39,100 --> 00:10:40,200
Hallo Susan.
208
00:10:40,200 --> 00:10:40,800
Hallo Susan.
209
00:10:40,800 --> 00:10:43,700
Hallo Jack.
210
00:10:43,700 --> 00:10:47,500
Bruce, Du bist ein guter Reporter.
Du bringst die Leute zum lachen.
211
00:10:47,500 --> 00:10:51,300
OK, ich erzähl dir mal was.
Heute ist der 156 Geburtstag
212
00:10:51,700 --> 00:10:55,300
der Maid of the Mist Wasserfälle.
Ich will dich bei den Wasserfällen in einer Stunde sehen.
213
00:10:55,300 --> 00:10:57,200
Das ist ja beinahe live
- ja Aber Deven bekommt die Livearbeit.
214
00:10:58,300 --> 00:11:00,300
Aber Deven macht doch die Livesachen.
215
00:11:00,300 --> 00:11:03,100
Jetzt bekommst Du und Deven die Livesachen.
216
00:11:03,100 --> 00:11:05,700
Ich werde Live sein?
-ja -bekomm ich die guten Sachen?
217
00:11:05,700 --> 00:11:08,000
Geb auf dich acht, Bruce.
Ich merke, wenn deine Arbeit gut machst.
218
00:11:08,000 --> 00:11:10,600
Jack, du wirst deine Entscheidung nicht bereuen.
219
00:11:10,700 --> 00:11:13,400
Und ich werde dich nicht vergessen, wenn ich
bei einem nationalen Sender bin.
220
00:11:13,500 --> 00:11:17,300
Ha.. würden sie bitte?
Danke für die Hilfe, mein Freund.
221
00:11:18,400 --> 00:11:20,200
Kann ich jetzt deinen Wunsch haben?
222
00:11:20,200 --> 00:11:21,100
OK, ich werde eure Wünsche da rein tun.
223
00:11:21,100 --> 00:11:22,200
Ok.
224
00:11:22,200 --> 00:11:24,200
Tut eure Wünsche da rein
225
00:11:24,200 --> 00:11:26,700
Seht euch das an, sieht nach einem großen
Wunsch aus.
226
00:11:27,000 --> 00:11:29,700
Oh nein nein nein! Mark, iß das nicht!
227
00:11:30,800 --> 00:11:32,400
Nimm das nicht in deinen Mund. Es ist Kleber
228
00:11:34,800 --> 00:11:37,500
Hat anscheinend nicht schlecht geschmeckt.
229
00:11:37,500 --> 00:11:39,500
Mammi!
230
00:11:39,500 --> 00:11:41,300
Ah, meine kleine Zoe!
231
00:11:41,300 --> 00:11:43,200
Hattest du heute einen schönen Tag mit Grace?Ja?
232
00:11:43,200 --> 00:11:45,300
Siehst du, wie schön das ist?
233
00:11:45,300 --> 00:11:47,100
Ein Baby in den Armen zu halten.
- Oh, es ist aufregend.
234
00:11:47,100 --> 00:11:50,900
Du bist eine Mutter geworden
Die Transformation ist vollendet.
235
00:11:52,000 --> 00:11:53,100
Ich geh schon.
236
00:11:53,100 --> 00:11:54,200
Kinderhort "kleine Wunder"
237
00:11:54,200 --> 00:11:55,100
Grace?
238
00:11:55,100 --> 00:11:57,600
Nein! Hier ist Debbie. Das ist die Schwester,
die ihr Leben nicht verschwendet.
239
00:11:57,600 --> 00:11:59,800
OK OK, gibs mir.
- Hello Debbie!
240
00:11:59,800 --> 00:12:03,500
Hi! Tschuldigung, Debbie hat vergessen
sich heute hinzulegen.
241
00:12:03,500 --> 00:12:05,700
Wo bist du?
242
00:12:05,700 --> 00:12:07,600
Ein kleiner Ort namens der Winterzirkle
243
00:12:07,600 --> 00:12:10,100
Ich bin beim Wasserfall und ich mache die Livereporte
244
00:12:10,100 --> 00:12:12,000
Du bist live? Das ist großartig.
245
00:12:12,000 --> 00:12:14,900
Ja, es stimmt. Ich bekomme
Einspeisungen und ich bin Live.
246
00:12:14,900 --> 00:12:17,900
Weist du was das bedeutet? Ich werde bald
die Leiter hinaufsteigen
247
00:12:17,900 --> 00:12:20,700
Weist du, vielleicht bekomm ich die Schlüsselposition
bei den Nachrichten
248
00:12:20,700 --> 00:12:22,100
Oh mein Gott.
- Ja!
249
00:12:22,100 --> 00:12:24,000
darüber haben wir immer geredet, Grace.
250
00:12:24,000 --> 00:12:25,500
Jack hat es praktisch so zu mir gesagt.
251
00:12:25,500 --> 00:12:26,900
Praktisch?
252
00:12:26,900 --> 00:12:29,300
Naja, er spraches nicht so aus,
aber vom Gesetz her darf er das nicht.
253
00:12:29,300 --> 00:12:31,200
Aber das ist genauso wie mit Susan,
254
00:12:31,200 --> 00:12:34,200
bevor sie rauskatapultiert wurde.
255
00:12:34,200 --> 00:12:35,300
Das ist gut. Das ist gut.
256
00:12:35,300 --> 00:12:36,300
Das ist Guuut.
257
00:12:36,300 --> 00:12:40,700
Ok. es ist gut. Aber zerbrech dir noch keinen
Kopf darüber.
258
00:12:40,900 --> 00:12:42,900
Bruce.
- Ich muß aufhören, wir sind gleich auf Sendung.
259
00:12:42,900 --> 00:12:44,700
Ok, Liebling, viel Glück, ich Liebe dich!
260
00:12:47,600 --> 00:12:49,600
Last es uns tun.
261
00:12:49,600 --> 00:12:51,500
Sie wollen dich nahe an den Fällen
262
00:12:51,500 --> 00:12:53,500
Wirklich? Da werd ich ja naß.
263
00:12:53,500 --> 00:12:55,400
Darum dreht sich's. Sie wollen, dass du das aufsetzt.
264
00:12:55,400 --> 00:12:57,400
Das ist ein Teil der Voraussetzungen
um Exklusiv zu werden.
265
00:12:57,400 --> 00:13:01,100
Weist du was?
heute kann mich nichts aus der Ruhe bringen.
266
00:13:01,100 --> 00:13:07,700
Ok, jetzt denk dran, es ist der 156ste Geburtstag.
149 Passagiere.
267
00:13:08,300 --> 00:13:10,800
Darunter Touristen,
Verliebte,
268
00:13:10,900 --> 00:13:13,500
UND Leute die durstig sind. Ich hab verstanden.
269
00:13:13,500 --> 00:13:14,700
Und du wirst Irene Dansfield interviewen.
270
00:13:14,700 --> 00:13:16,500
Irene!
271
00:13:16,500 --> 00:13:18,600
Schön sie zu treffen. Wirklich.
272
00:13:18,600 --> 00:13:20,300
Sie sehen wunderschön aus.
273
00:13:20,300 --> 00:13:21,800
Irene's Mutter machte eine gefährliche Abfahrt.
274
00:13:21,800 --> 00:13:23,200
Wow, ich bin beeindruckt!
275
00:13:23,200 --> 00:13:23,700
Neun Sekunden!
276
00:13:23,700 --> 00:13:25,400
Neun Sekunden? Heilige Scheiße!
277
00:13:25,400 --> 00:13:27,900
Ok.. 9 Sekunden?
278
00:13:27,900 --> 00:13:30,300
Aber dank dem schnellen handeln
wurden die gefährlichen Stoffe
279
00:13:30,300 --> 00:13:32,700
ohne Zwischenfälle entfernt.
Susan.
280
00:13:32,700 --> 00:13:33,800
Bruce Nolan
281
00:13:33,800 --> 00:13:35,100
steht gerade in den Niagra fällen.
282
00:13:35,100 --> 00:13:37,600
Aber bevor wir Live zu Bruce kommen
283
00:13:37,600 --> 00:13:39,500
müssen wir noch eine Ankündigung machen.
284
00:13:39,500 --> 00:13:41,400
Wie sicher jeder weiß wird Peter Fineman
285
00:13:41,400 --> 00:13:44,300
nach über 33 Jahren in Rente gehen.
286
00:13:44,300 --> 00:13:49,000
Es ist wohl unmöglich diesen Verlust auszugleichen.
Aber die Show muß weitergehen.
287
00:13:49,400 --> 00:13:52,400
Und wir können uns keinen bessern vorstellen
288
00:13:52,400 --> 00:13:53,900
als ein sehr junger Evan Baxter.
289
00:13:53,900 --> 00:13:57,200
Oh G.... Au Junge...
290
00:13:58,700 --> 00:13:59,800
Herzlichen glückwunsch, Evan.
291
00:13:59,800 --> 00:14:03,700
Vielen Dank. Ich bin voller Stolz
292
00:14:04,500 --> 00:14:05,700
Aber niemand wird Pete jemals ersetzen können.
Ich werde mein bestes versuchen.
293
00:14:05,700 --> 00:14:09,700
Ich muß sagen, ich bin so stolz ein Teil unserer
lokalen Gemeinde Buffalo zu sein.
294
00:14:09,700 --> 00:14:14,300
Und ich denke auf viele Arten ist
eine große Stadt wie ein Rezept
295
00:14:14,300 --> 00:14:19,000
Man nimmt hart arbeitende Einwohner,
Ein bisschen Solidarität,
296
00:14:19,000 --> 00:14:22,800
Vielleicht ein paar Nüsse,
297
00:14:23,900 --> 00:14:30,500
Alles gemischt mit der Liebe und Unterstützung unserer Familien
Das macht einen guten Ort zum Leben aus.
298
00:14:31,400 --> 00:14:33,400
Das war herzergreifend.
- Ehrlich.
299
00:14:33,400 --> 00:14:35,300
Also, ich hatte eine Kleinigkeit vorbereitet.
300
00:14:35,300 --> 00:14:38,200
OK, lasst uns jetzt zum exzentrischen
Bruce Nolan kommen , Live in den Niagra Fällen.
301
00:14:38,200 --> 00:14:40,100
Ei, verrückter Bruce!
302
00:14:43,100 --> 00:14:45,700
Bruce? Sprich Bruce.
Hallo?
303
00:14:45,700 --> 00:14:46,800
Sprich Liebling, sprich.
304
00:14:46,800 --> 00:14:47,900
Was passiert?
305
00:14:47,900 --> 00:14:49,000
wir haben einen Walt Disney.
306
00:14:49,000 --> 00:14:50,100
Er ist wie eingefroren.
307
00:14:50,100 --> 00:14:51,700
Wir haben vielleicht keinen Ton.
Überprüf die Einspeisung.
308
00:14:51,700 --> 00:14:54,000
Wir haben anscheinend ein paar kleine
technische Probleme.
309
00:14:54,000 --> 00:14:55,500
Die Anzeige ist gut, Jack.
310
00:14:55,500 --> 00:14:56,800
Mach schon.. Sprich Bruce!
311
00:14:56,800 --> 00:14:58,400
verdammt!
312
00:14:58,400 --> 00:14:59,800
Mach dich bereit, dass dein Blutdruck in die Höhe rast.
313
00:14:59,800 --> 00:15:02,300
Bitte Liebling, sag was, sag was.
314
00:15:02,300 --> 00:15:03,500
Bruce
315
00:15:03,500 --> 00:15:04,900
Sprich!
316
00:15:07,100 --> 00:15:08,200
Hallo Susan!
317
00:15:08,200 --> 00:15:09,700
Danke Gott!
- Bruce Nolan ist da.
318
00:15:09,700 --> 00:15:13,700
Bei der "Maid of the Mist" in den Niagra Fällen, New York.
319
00:15:13,700 --> 00:15:17,500
Als erstes, lasst mich noch jemandem gratulieren
320
00:15:17,700 --> 00:15:21,200
Evan Bastart, Ich wollte sagen, Baxter.
321
00:15:21,200 --> 00:15:27,500
Es ist gut zu wissen, was Leute erreichen können
wenn ihnen große Möglichkeiten gegeben werden,
Anstelle von mir.
322
00:15:27,500 --> 00:15:30,300
Seis drum, ich bin hier mit Cathren's Mutter
323
00:15:31,100 --> 00:15:32,100
Sagen sie mir,
324
00:15:32,100 --> 00:15:35,900
Warum haben sie die blauen Juwelen des Meeres
über die Reling der Titanic geworfen?
325
00:15:36,200 --> 00:15:38,600
Hast du dich gut gefühlt wärend Leonardo di Cabrio
in die Tiefe sank, wärend du sicher auf einer Türe saßt
326
00:15:38,600 --> 00:15:41,500
Hast du dich umgedreht oder hattest du einfach
Angst deinen Arsch abzufrierend?
327
00:15:41,500 --> 00:15:46,000
Ich schätze jetzt ist sein Leben vorbei, oder?
328
00:15:46,700 --> 00:15:51,500
Einige Leute sind angestrengt, Nahe am Tod, auf einem blöden Boot,
329
00:15:51,500 --> 00:15:54,200
mit einem blöden Hut.
330
00:15:54,200 --> 00:15:58,000
Wärend andere in einem komfortablen Nachrichtenstudio sind,
und den ganzen Rum ernten. In Ordnung.
331
00:15:59,900 --> 00:16:02,200
Oh, da ist der Besitzer der Maid of the Mist
(Mädchen des Nebels)
332
00:16:02,200 --> 00:16:04,000
Last uns eine Unterhaltung mit ihm führen
333
00:16:04,000 --> 00:16:06,700
Komm her, Bill.
Nein nein, lass uns unterhalten.
334
00:16:06,700 --> 00:16:08,800
Was machst du da?
335
00:16:08,800 --> 00:16:11,500
Er betreibt schon seit über 23 Jahren die "Jungfrau des Nebels".
Sag Sie mir:
336
00:16:11,500 --> 00:16:13,100
Warum denken sie, hab ich nicht die Schlüsselposition bekommen?
337
00:16:13,100 --> 00:16:16,200
Man, ich will keine Probleme haben.
- Sind es meine Haare?
338
00:16:16,200 --> 00:16:17,600
Sind meine Zähne nicht richtig weiß?
339
00:16:17,600 --> 00:16:19,200
Oder sind diese Wasserfälle
340
00:16:19,200 --> 00:16:21,900
Der beste Teil meines Lebens
341
00:16:21,900 --> 00:16:25,700
Ihr untergrabt mich.
342
00:16:25,700 --> 00:16:30,500
Ihr ruiniert mich. Ruiniert mich.
343
00:16:30,800 --> 00:16:32,500
Schneid das Video
344
00:16:32,500 --> 00:16:33,500
OK.
345
00:16:35,400 --> 00:16:37,700
I Am Bruce Nolan,
für Eyewitness Nachrichten.
346
00:16:37,700 --> 00:16:40,500
zurück zu euch, Arschlöcher!
347
00:16:40,500 --> 00:16:42,200
Oh Junge. - Oh Gott.
348
00:16:49,200 --> 00:16:51,700
Das war die Motivation die ich brauchte.
349
00:16:51,700 --> 00:16:53,100
Also dann!
350
00:16:53,100 --> 00:16:55,900
Danke!
351
00:16:55,900 --> 00:16:58,400
Danke WKBW
352
00:16:58,400 --> 00:17:01,500
weinende , kleine, blöde Wickelkinder.
353
00:17:01,500 --> 00:17:05,100
Dafür steht die Abkürzung.
354
00:17:05,100 --> 00:17:07,600
Ich seh euch wieder auf Kanal 5!
355
00:17:07,600 --> 00:17:09,400
Wo sie die wirklichen Nachrichten machen.
356
00:17:13,700 --> 00:17:15,200
Ei!
357
00:17:18,000 --> 00:17:20,800
Was macht ihr da drüben?
358
00:17:20,800 --> 00:17:23,500
Macht schon, lasst den armen Kerl alleine.
359
00:17:23,500 --> 00:17:26,800
Bist du OK, man?
360
00:17:26,800 --> 00:17:29,400
Ja... lauft besser weiter.
361
00:17:29,400 --> 00:17:31,200
Was? Was hast du gerade gesagt?
362
00:17:31,200 --> 00:17:34,000
Renn!
363
00:17:35,900 --> 00:17:38,200
Oh Gott!
364
00:17:38,200 --> 00:17:42,500
Ok ok ok.. lasst mich in Ruhe.
365
00:17:42,500 --> 00:17:45,900
Ei, du hast deine Sachen vergessen!
366
00:17:48,800 --> 00:17:51,700
OK, sag jetzt was.
sag was.
367
00:17:55,100 --> 00:18:02,700
W U N wundervoll.
368
00:18:03,700 --> 00:18:08,500
Das ist was ich bekomme.
Das ist was ich bekomme, wenn ich jemandem helfe
369
00:18:11,400 --> 00:18:13,300
Oh nein, schau mich nicht an, Walter.
370
00:18:13,300 --> 00:18:14,500
- Hero - (Held)
371
00:18:14,500 --> 00:18:18,300
Oh Nein!
372
00:18:18,700 --> 00:18:22,500
So, das ist meine Dank.
373
00:18:22,500 --> 00:18:24,400
Ja, Das ist meine Belohnung.
374
00:18:28,700 --> 00:18:30,600
Fair?
375
00:18:30,600 --> 00:18:33,500
Hol dir einfach einen Hinweis!
376
00:18:33,900 --> 00:18:35,500
Danke Gott, du hast recht.
377
00:18:35,500 --> 00:18:37,800
Gott? Ja... Lass uns Gott sagen, sollen wir?
378
00:18:37,800 --> 00:18:40,300
Seine Güte ist auf mich herabgeregnet.
379
00:18:40,300 --> 00:18:41,700
Warte! Da ist kein Regen!
380
00:18:41,700 --> 00:18:43,200
Bruce, bitte tu das nicht.
381
00:18:43,200 --> 00:18:46,100
Du weist das alles aus einem bestimmten Grund
passiert.
382
00:18:46,100 --> 00:18:47,500
Das brauch ich nicht.
383
00:18:47,500 --> 00:18:49,200
Das ist ein Cliche. (Vorurteil)
Das hilft mir nicht weiter.
384
00:18:49,200 --> 00:18:50,900
Ein Vogel und eine Hand sind 2 im Busch.
385
00:18:50,900 --> 00:18:52,800
Ich hab keinen Vogel und keinen Busch
386
00:18:52,800 --> 00:18:54,800
Gott hat mir den Vogel und den Busch weggenommen.
387
00:18:54,800 --> 00:18:56,100
Oh, verstehe.
388
00:18:56,100 --> 00:18:57,800
Dann hackt Gott auf dir rum?
Ist es das was du meinst?
389
00:18:57,800 --> 00:19:00,900
Nein!
Er ignoriert mich einfach komplett!
390
00:19:00,900 --> 00:19:04,600
Er ist sehr beschäftigt damit den anderen Leuten
zu geben, was sie wollen...
391
00:19:04,600 --> 00:19:05,600
Oh, das ist großartig, Sam.
392
00:19:05,600 --> 00:19:06,700
Aber du hast dein Ziel verfehlt.
393
00:19:06,700 --> 00:19:08,100
Ich steh hier drüben!
394
00:19:08,100 --> 00:19:09,100
Schimpf nicht auf den Hund
395
00:19:09,100 --> 00:19:10,600
Es ist nicht sein Fehler.
396
00:19:10,600 --> 00:19:11,900
Nein. Es ist Gotts Fehler.
397
00:19:11,900 --> 00:19:13,400
Er gab mir falsche Koordinaten.
398
00:19:13,400 --> 00:19:14,900
Nein!
399
00:19:14,900 --> 00:19:16,000
Denkst du du bist ein Märtyrer?
400
00:19:16,000 --> 00:19:18,300
Nein, ich bin kein Märtyrer. Ich bin ein Opfer!
401
00:19:18,300 --> 00:19:22,500
Gott ist ein ernstes Kind auf einem Berg mit einem
Vergrößerungsglas und ich bin der Bitsteller
402
00:19:22,500 --> 00:19:24,800
Er könnte mein Leben in 5 Minuten wieder in
Ordnung bringen wenn er wollte
403
00:19:24,800 --> 00:19:27,300
Aber er tritt mir Lieber auf die Füße und sieht mich leiden.
404
00:19:27,300 --> 00:19:30,300
Liebling, du bist verrückt.
es ist absolut verständlich
405
00:19:30,300 --> 00:19:35,100
Evan ist schleimig und falsch.
Aber diese Lage könnte noch viel schlimmer sein.
406
00:19:35,200 --> 00:19:37,200
Ich bin einfach froh, dass es dir gut geht.
407
00:19:37,200 --> 00:19:39,200
Gut?? Neuigkeit:
Mir gehts nicht gut!
408
00:19:39,200 --> 00:19:41,800
Ich bin nicht zufrieden mit einem mittelmäßigen Job.
409
00:19:41,800 --> 00:19:44,000
Ich bin nicht zufrieden mit einer mittelmäßigen Wohnung
410
00:19:44,000 --> 00:19:47,800
Ich bin nicht zufrieden mit einem mittelmäßigen Leben!
411
00:19:54,400 --> 00:19:56,600
Denkst du das ist es was wir haben?
412
00:19:56,600 --> 00:19:58,100
Ein mittelmäßiges Leben?
413
00:19:58,100 --> 00:19:59,400
Bezieh das jetzt nicht auf dich.
414
00:19:59,400 --> 00:20:03,000
Auf mich?
Wie könnte ich das auf mich beziehen?
415
00:20:03,000 --> 00:20:04,800
es geht um dich!
416
00:20:04,800 --> 00:20:06,300
es geht IMMER um dich!
417
00:20:06,300 --> 00:20:08,200
Perfekt, perfekt!
418
00:20:08,200 --> 00:20:13,100
Ich habe den schlimmsten Tag meines Lebens und
alles ist meine Schuld.
419
00:20:18,600 --> 00:20:22,100
Ok Gott.. Du willst, dass ich mit dir rede?
420
00:20:22,100 --> 00:20:25,200
Sag mir. Was passiert hier.
421
00:20:25,200 --> 00:20:29,000
Was soll ich tun? Gib mir ein Zeichen
422
00:20:29,000 --> 00:20:30,700
- Caution ahead - (Aufgepasst hier vorne)
423
00:20:30,700 --> 00:20:34,500
Ich brauche deine Führung.
Bitte, gib mir ein Zeichen.
424
00:20:35,000 --> 00:20:38,100
- Dead End - Wrong Way - (totes Ende, falsche Richtung)
425
00:20:38,100 --> 00:20:41,900
Oh, was soll jetzt dieser Scherz hier?
426
00:20:45,500 --> 00:20:49,300
Ok. alles in Ordnung.
Ich versuch dich herzubringen.
427
00:20:50,200 --> 00:20:54,000
Ich brauche ein Wunder
428
00:20:55,200 --> 00:20:59,000
Ich bin verzweifelt
Ich brauche deine Hilfe.
429
00:20:59,700 --> 00:21:03,500
Bitte tritt in mein Leben.
430
00:21:03,500 --> 00:21:06,700
Oh. Was für eine Sch..
431
00:21:32,300 --> 00:21:36,100
Ei!
432
00:21:49,600 --> 00:21:52,000
Fein, ich komm auch ohne dich aus, Freund.
433
00:21:52,000 --> 00:21:55,800
Lass mich dein gesicht sehen.
434
00:21:55,800 --> 00:21:59,600
Zerschlag mich!
Oh mächtiger Schlächter!
435
00:21:59,600 --> 00:22:02,500
Du bist der, der gefeuert werden sollte!
436
00:22:02,500 --> 00:22:06,800
Der einzige hier, der nicht seine Arbeit macht, bist DU!
437
00:22:07,700 --> 00:22:11,200
antworte mir!
438
00:22:24,100 --> 00:22:27,000
Tut mir leid, ich kenn dich nicht.
439
00:22:27,000 --> 00:22:30,800
Ich würde dich anrufen, wenn ich dich kennen würde.
440
00:22:42,400 --> 00:22:46,200
Oh Gott.
441
00:22:49,200 --> 00:22:53,000
Hallo 7762323.
442
00:23:09,400 --> 00:23:12,200
- Ich liebe dich. Wir müssen reden. -
443
00:23:15,100 --> 00:23:18,900
Nein nein nein.
Das muß endlich aufhören.
444
00:23:21,900 --> 00:23:23,700
OK, versteh endlich.
445
00:23:23,700 --> 00:23:25,600
Dies ist das Haus und DAS ist die Toilette.
446
00:23:25,600 --> 00:23:29,600
Haus, Toilette. Toilette, Haus.
447
00:23:31,400 --> 00:23:35,200
Was ist das Geheimnis?
448
00:24:01,700 --> 00:24:03,600
Wird ihnen die Anerkennung der Arbeit verwehrt
449
00:24:03,600 --> 00:24:05,000
Ist das Leben unfair?
450
00:24:05,000 --> 00:24:06,500
Ist da jemand weniger talentiert als Sie
451
00:24:06,500 --> 00:24:08,000
Der die ganzen Lorbeeren einstreicht?
452
00:24:08,000 --> 00:24:09,200
Ist dein Name Bruce?
453
00:24:09,200 --> 00:24:11,800
Dann haben wir Arbeit für dich.
454
00:24:11,800 --> 00:24:15,000
Wir sind in der Nummer 77256, 23. Straße.
455
00:24:15,000 --> 00:24:18,800
Komm vorbei,
oder wir werden dich einfach weiter anpiepen.
456
00:24:34,900 --> 00:24:38,700
Omni Present.
457
00:24:39,000 --> 00:24:40,900
Das Glas ist halb voll.
458
00:24:40,900 --> 00:24:43,800
Oh Jesus! OH!
459
00:24:43,800 --> 00:24:46,300
Oh man, seh dir das an!
460
00:24:46,300 --> 00:24:50,100
Was ist das? Was ist das?
461
00:24:52,200 --> 00:24:56,000
Danke. Vielen Dank nochmal.
462
00:25:09,900 --> 00:25:13,500
Du suchst nach Raum Nr. 7
463
00:25:13,500 --> 00:25:16,200
Ja, hab ich grad rausgefunden.
464
00:25:16,200 --> 00:25:18,300
Weist du warum das mit der Hose passiert ist?
465
00:25:22,100 --> 00:25:23,200
Wie komme ich zu Raum 7?
466
00:25:23,200 --> 00:25:26,800
Es ist im 7ten Stock. Die Treppe ist da drüben.
467
00:25:26,800 --> 00:25:28,800
Ich nehm lieber den Aufzug.
468
00:25:28,800 --> 00:25:30,600
Außer betrieb.
469
00:25:30,600 --> 00:25:32,600
OK, dann nehm ich die Treppe. Sie waren meine 2te Wahl.
470
00:25:32,600 --> 00:25:34,800
Könnten sie mir vielleicht mit dem Fußboden helfen?
471
00:25:34,800 --> 00:25:37,600
Ja? Das ist gut.
472
00:25:37,600 --> 00:25:40,400
Ist das dein ernst?
473
00:25:40,400 --> 00:25:44,200
Ich bin grad ziemlich beschäftigt.
474
00:25:44,200 --> 00:25:45,400
Vielleicht später.
475
00:25:45,400 --> 00:25:48,800
Ich warte auf dich.
476
00:25:48,800 --> 00:25:52,600
Ich bin frei am 7. Tag, am 7.
477
00:25:54,100 --> 00:25:56,900
Am 7., an diesem 7ten ist es.
478
00:25:59,800 --> 00:26:02,100
Sieht vielversprechend aus.
479
00:26:06,500 --> 00:26:08,400
Hallo?
480
00:26:09,000 --> 00:26:13,300
Das ist eine riesengroße Verschwendung meines Lebens.
481
00:26:13,300 --> 00:26:16,000
Hallo?
482
00:26:16,000 --> 00:26:18,600
Ich suche jemanden der sich um mich kümmert.
483
00:26:18,600 --> 00:26:20,100
Einen moment.
484
00:26:20,100 --> 00:26:23,400
Ich muß noch kurz dieses Licht reparieren
Sag mir ob es funktioniert.
485
00:26:23,400 --> 00:26:25,800
Ja, sieht so aus.
486
00:26:25,800 --> 00:26:26,800
Ein bisschen hell.
487
00:26:26,800 --> 00:26:28,400
ja.
488
00:26:28,400 --> 00:26:31,200
Das ist es für die meisten Leute,
die ihr bisheriges Leben im Dunkeln verbracht haben.
489
00:26:31,200 --> 00:26:34,500
... die versuchen sich vor mir zu verstecken.
490
00:26:34,900 --> 00:26:37,000
Der Aufzug ist kaputt, gell?
491
00:26:37,000 --> 00:26:40,800
Ja, aber ich werd mich darum kümmern.
492
00:26:41,200 --> 00:26:42,700
Hast du den Klatscher installiert?
493
00:26:42,700 --> 00:26:46,500
Nein, aber das ist schon ne tolle Sache.
494
00:26:46,500 --> 00:26:48,400
Klatsch ja, klatsch nein.
495
00:26:48,400 --> 00:26:50,300
Der Klatscher, klatsch ja, klatsch nein!
496
00:26:51,300 --> 00:26:54,200
Ich kann es einfach nicht aus meinem Kopf bekommen.
497
00:26:54,200 --> 00:26:56,100
Oh, viel Glück damit.
498
00:26:56,100 --> 00:26:58,400
Ich werde jetzt gehen.
499
00:26:58,400 --> 00:27:02,200
Ok, aber der Boss ist schon hier.
500
00:27:07,800 --> 00:27:10,600
Du mußt Bruce sein.
501
00:27:10,600 --> 00:27:14,400
Ich habe dich schon erwartet. hilarios
502
00:27:14,400 --> 00:27:18,500
Das ist lustig. Du bist gleichzeitig der Boss,
der Elektriker und der man von vorher.
503
00:27:18,500 --> 00:27:20,600
Das wird ne interessante Weihnachtsfeier.
504
00:27:20,600 --> 00:27:24,400
Pass auf, dass du nicht bedrunken wirst,
einer von euch muß bestimmt heimgefahren werden.
505
00:27:25,200 --> 00:27:27,800
Du bist immer lustig, Bruce.
506
00:27:27,800 --> 00:27:29,700
Genau wie dein Vater.
507
00:27:29,700 --> 00:27:32,100
Er lies auch nie seine Ohren hängen.
508
00:27:32,100 --> 00:27:35,600
Leute versuchen oft von ehrlich Arbeitenden zu profitieren.
509
00:27:35,600 --> 00:27:37,000
Lass uns die Gedanken befreien.
510
00:27:37,000 --> 00:27:42,100
Einige der glücklichsten Menschen auf Erden.
steigen den Himmel empor am Ende des Tages.
511
00:27:42,500 --> 00:27:44,200
Alles klar, was ist das?
512
00:27:44,200 --> 00:27:47,700
Wieso kennen sie meinen Vater und
wie haben sie meine Pagernummer bekommen?
513
00:27:47,700 --> 00:27:49,900
Oh, Ich weiß jede Menge über dich Bruce.
514
00:27:50,400 --> 00:27:54,200
Alles was existiert.
515
00:27:54,300 --> 00:27:58,600
Alles was du je gesagt hast,
oder getan, oder gedacht hast zu tun.
516
00:27:59,100 --> 00:28:02,900
Da drüben im Schrank.
517
00:28:02,900 --> 00:28:05,800
Wow! Ein ganzer Schrank nur für mich?
- Ja.
518
00:28:05,800 --> 00:28:10,000
Darf ich einen Blick reinwerfen?
- Es ist dein Leben.
519
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
OK, lass uns anfangen.
520
00:28:26,700 --> 00:28:30,400
Der letzte Eintrag ist ein bisschen störend.
521
00:28:40,800 --> 00:28:42,800
Gott hat mir meinen Vogel
522
00:28:42,800 --> 00:28:45,000
und meinen Busch weggenommen.
523
00:28:45,000 --> 00:28:48,200
Gott ist ein ernstes Kind mit einem Vergrößerungsglas.
524
00:28:48,300 --> 00:28:51,200
Zerschlag mich!
Oh du mächtiger Schlächter!
525
00:28:51,600 --> 00:28:53,900
Mein Freund, Ich mag Blasphemie nicht besonders.
526
00:28:53,900 --> 00:28:56,400
Aber das Letzte brachte mich doch zum lachen.
527
00:28:56,400 --> 00:29:00,200
Spionierst du mich aus?
528
00:29:01,100 --> 00:29:04,000
Wer bist du?
529
00:29:04,000 --> 00:29:05,800
Ich bin es.
530
00:29:05,800 --> 00:29:09,600
Erschaffer des Himmels und der Erde
Das Alpha und Omega
531
00:29:10,600 --> 00:29:12,700
Ah, ich seh schon wo das hinführt.
532
00:29:12,700 --> 00:29:14,500
Bruce,
533
00:29:14,500 --> 00:29:15,700
Ich bin Gott.
534
00:29:15,700 --> 00:29:17,500
Bingo! Gepunktet!
535
00:29:17,500 --> 00:29:19,500
ist das deine letzte Antwort?
536
00:29:19,500 --> 00:29:23,100
Und die Antwort ist... GOTT!
537
00:29:23,100 --> 00:29:25,000
Also, es war nett dich zu treffen, Gott.
538
00:29:25,000 --> 00:29:26,300
Vielen dank für den Grand Canyon.
539
00:29:26,300 --> 00:29:28,300
Und viel Glück mit der Apokalypse.
540
00:29:28,300 --> 00:29:29,900
Und nebenbei...
541
00:29:29,900 --> 00:29:32,200
Du stinkst!
542
00:29:32,200 --> 00:29:34,800
Und weist du was sogar
noch mehr Eindruck gemacht hätte?
543
00:29:34,800 --> 00:29:37,700
Wenn du nicht diesen billigen Schubladentrick
angewandt hättest.
544
00:29:37,700 --> 00:29:39,500
Und jeder der ein Gehirn hat
545
00:29:39,500 --> 00:29:42,300
weiß, dass diese Schublade von der anderen Seite
der Mauer kommt.
546
00:29:42,300 --> 00:29:46,100
Alles was ich machen muß ist das Loch in der
Wand zu finden, genau hier.
547
00:29:46,200 --> 00:29:48,000
Schaut hier zu sein.
548
00:29:48,100 --> 00:29:50,900
Der hole Punkt.
549
00:29:53,100 --> 00:29:55,100
Wo?
550
00:29:55,100 --> 00:29:58,900
Durch diese harte Mauer hier?
551
00:29:59,900 --> 00:30:03,500
Wow, das ist ein guter Trick.
552
00:30:03,500 --> 00:30:05,400
OK, Wieviele Finger halte ich gerade hoch?
553
00:30:05,400 --> 00:30:08,400
Nein Bruce, du solltest nicht versuchen mich zu
überlisten.
554
00:30:08,400 --> 00:30:09,500
wenn du es kannst, lass uns anfangen!
555
00:30:09,500 --> 00:30:13,900
3! 2! 4! 9! 6! 8! 1!
556
00:30:15,300 --> 00:30:17,200
Ok.
557
00:30:17,200 --> 00:30:19,400
Wie viele jetzt.?
558
00:30:20,800 --> 00:30:22,800
Sieben!
559
00:30:27,500 --> 00:30:30,400
Du hast dich viel über mich beschwert, Bruce.
560
00:30:30,400 --> 00:30:32,300
Freundlich gesagt,
Ich hab genug davon.
561
00:30:32,300 --> 00:30:35,100
Halt halt, komm nicht näher. Wenn ich
in die Ecke gedränkt werde, werd ich zu einem wilden Tier.
562
00:30:35,100 --> 00:30:36,200
Ich will dich nicht verletzen
Aber ich habe Instinkte.
563
00:30:36,200 --> 00:30:40,700
Du hast nicht gegen jemanden gekämpft seit
du 5 bist. Und das war gegen ein Mädchen.
564
00:30:41,300 --> 00:30:42,000
Ja.
565
00:30:42,000 --> 00:30:44,800
Aber sie war groß und sie hatte Hilfe.
566
00:30:44,800 --> 00:30:46,700
Und die Sonne schien dir in die Augen.
567
00:30:46,700 --> 00:30:48,600
Was für ein Ego!
568
00:30:48,600 --> 00:30:50,600
Seis drum, ich bin hier dir einen Job anzubieten.
569
00:30:51,100 --> 00:30:52,100
Was für ein Job?
570
00:30:52,100 --> 00:30:53,700
Mein Job.
571
00:30:53,700 --> 00:30:54,900
Du denkst du kannst es besser
572
00:30:54,900 --> 00:30:57,300
dann ist hier deine Chance.
573
00:30:57,300 --> 00:30:58,300
Wenn du dieses Gebäude verlässt
574
00:30:58,300 --> 00:31:02,100
wirst du Besitzer von all meinen Kräften sein.
575
00:31:03,100 --> 00:31:05,000
Klar, alles was du sagst, mein Freund.
576
00:31:07,200 --> 00:31:09,700
Ok. Das ist gerade nicht passiert.
577
00:31:09,700 --> 00:31:10,900
Das ist nur ein komischer Albtraum.
578
00:31:10,900 --> 00:31:12,800
Ich werde das Programm löschen.
579
00:31:14,700 --> 00:31:17,800
Nein, nein. Dafür gibt es eine ganz
gewöhnliche Erklärung.
580
00:31:17,800 --> 00:31:19,700
das kann jeden Tag passieren.
581
00:31:19,700 --> 00:31:22,600
verursacht von einem wachsenden Tumor.
582
00:31:22,800 --> 00:31:26,100
Geh an.. brumm!
583
00:31:26,100 --> 00:31:28,900
Das war nur Glück.
584
00:31:32,800 --> 00:31:35,100
Mach schon, beruhig dich.
585
00:31:35,100 --> 00:31:36,700
Du bist nicht Gott.
Du hast nicht diese Kräfte.
586
00:31:37,700 --> 00:31:40,500
Wenn ich Gott bin, dann bin ich Clint Eastwood.
587
00:31:40,600 --> 00:31:42,500
Heilige Scheiße!
588
00:31:47,500 --> 00:31:51,100
Sei vorsichtig, was du dir wünschst, Punk.
589
00:31:51,100 --> 00:31:54,300
Nein!
590
00:31:54,300 --> 00:31:58,000
Ich bin ein vernünftiger, gesunder Mensch.
591
00:31:58,000 --> 00:32:01,700
Mit einer 44er Magnum ,
dieser mächtigen Waffe.
592
00:32:02,800 --> 00:32:06,500
Ich bin nicht Clint Eastwood.
Ich bin Bruce Nolan.
593
00:32:22,700 --> 00:32:24,600
Das ist nicht real.
Das ist nicht real.
594
00:32:26,100 --> 00:32:27,200
Café?
595
00:32:27,200 --> 00:32:29,000
Ja. Café, Ja.
596
00:32:29,000 --> 00:32:30,900
Wir haben heute eine spezielle Suppe.
597
00:32:30,900 --> 00:32:32,700
Nein, danke. Das ist genug.
598
00:32:32,700 --> 00:32:36,300
Es ist mit Tomaten, ich hab sie selber gemacht.
599
00:32:36,300 --> 00:32:38,100
Okay.
600
00:32:38,200 --> 00:32:40,100
Okay.
601
00:33:10,800 --> 00:33:12,200
Entschuldigung!
602
00:33:12,200 --> 00:33:16,000
Ich brauche einen Löffel.
603
00:33:19,000 --> 00:33:22,800
Hat sich erledigt, ich hab einen gefunden.
604
00:33:29,100 --> 00:33:31,000
Hier ist ihre Suppe.
605
00:33:31,000 --> 00:33:34,800
Ja, richtig, Suppe.
606
00:34:21,400 --> 00:34:24,300
Hast du Spaß?
607
00:34:25,400 --> 00:34:27,300
Ach du meine Güte.
608
00:34:27,300 --> 00:34:31,100
Komm, lass uns ein paar Schritte gehen.
609
00:34:31,700 --> 00:34:33,500
Lass mich die Regeln erklären.
610
00:34:33,500 --> 00:34:33,900
Regeln?
611
00:34:33,900 --> 00:34:35,400
Ja, du hast mich in ziemlicher Eile verlassen.
612
00:34:35,400 --> 00:34:38,600
Ich hatte keine Gelegenheit dir alles zu erklären.
613
00:34:38,600 --> 00:34:39,800
Zwei extra Finger.
614
00:34:39,800 --> 00:34:42,300
Das hat mich ein bisschen beängstigt.
615
00:34:42,300 --> 00:34:44,200
Ich hab das nur gemacht um deine Aufmerksamkeit
zu gewinnen.
616
00:34:44,200 --> 00:34:47,600
Ich hab das gleiche mit Gandhi gemacht.
Er hat 3 Wochen lang nichts gegessen.
617
00:34:49,100 --> 00:34:50,400
OK,
Das ist die Vereinbarung:
618
00:34:50,400 --> 00:34:53,700
Du hast all meine Kräfte. Benutz sie so wie du willst.
619
00:34:53,700 --> 00:34:55,000
Es gibt nur 2 Regeln:
620
00:34:55,000 --> 00:34:58,900
Du darfst niemandem erzählen, dass du Gott bist.
Glaub mir, diese Art von Aufmerksamkeit willst du nicht.
621
00:34:58,900 --> 00:35:02,700
Und, du kannst den freien Willen nicht verändern.
622
00:35:04,700 --> 00:35:06,200
Kann ich fragen warum?
623
00:35:06,200 --> 00:35:08,000
Ja, du kannst.
624
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
Das ist das Schöne daran.
625
00:35:16,700 --> 00:35:18,100
Das ist unglaublich.
626
00:35:18,100 --> 00:35:21,900
Wo wir gerade von unglaublich sprechen...
627
00:35:23,900 --> 00:35:25,800
Heilige Sch...
628
00:35:25,800 --> 00:35:27,300
Kuh!
629
00:35:27,300 --> 00:35:30,100
Weil du es geworfen hast,
darf ich es für dich aufbewahren?
630
00:35:30,100 --> 00:35:32,000
vielleicht wird es eines Tages wieder nützlich sein.
631
00:35:33,600 --> 00:35:36,000
Ich seh dich bald wieder, Junge.
632
00:35:36,000 --> 00:35:37,100
Wohin gehst du?
633
00:35:37,100 --> 00:35:39,800
Ich mache ein bisschen Urlaub.
634
00:35:39,800 --> 00:35:43,600
Gott macht keinen Urlaub! Oder?
635
00:35:43,700 --> 00:35:46,600
Hast du jemals von dunklen Zeiten gehört?
636
00:35:46,600 --> 00:35:50,400
Und außerdem bin ich abgedeckt. Du kannst
alles in 5 Minuten reparieren, wenn du willst.
637
00:35:50,400 --> 00:35:52,300
Richtig?
638
00:35:52,700 --> 00:35:54,800
Tschau.
639
00:36:36,400 --> 00:36:39,900
Du siehst, sie sind wirklich gut.
640
00:37:02,500 --> 00:37:06,300
W U N wuundervoll.
641
00:37:10,800 --> 00:37:12,100
probiers aus, probiers aus
642
00:37:12,100 --> 00:37:14,500
probiers aus.
643
00:37:14,500 --> 00:37:17,400
Hey, schau mal, da ist der Held.
Wie gehts?
644
00:37:17,400 --> 00:37:20,200
Alles klar, wie gehts?
645
00:37:20,200 --> 00:37:22,200
Gelobt sei eure Straße
646
00:37:22,200 --> 00:37:23,900
Was ist los mit dir flacharsch?
647
00:37:23,900 --> 00:37:26,200
Hast du noch nicht genug, Herr Held?
648
00:37:26,200 --> 00:37:27,800
Möchtest du noch ein bisschen mehr?
649
00:37:27,800 --> 00:37:29,700
Sicherlich, tut eure Pflicht.
650
00:37:29,700 --> 00:37:31,600
Ich will nicht kämpfen.
651
00:37:31,700 --> 00:37:33,500
Wenn ihr mich entschuldigen könntet...
652
00:37:33,500 --> 00:37:36,400
und eure Untaten bereut.
653
00:37:36,400 --> 00:37:39,300
und weiter geht auf der Straße der Gerechtigkeit.
654
00:37:39,900 --> 00:37:43,800
Von was sprichst du man?
655
00:37:44,300 --> 00:37:47,700
Man, das ist irgendwie lustig, das ist ein verdrehter Kerl.
656
00:37:47,700 --> 00:37:50,000
Du möchtest, dass wir uns entschuldigen, richtig?
657
00:37:50,000 --> 00:37:51,400
Alles klar.
658
00:37:51,400 --> 00:37:52,400
Ich sag dir was.
659
00:37:52,400 --> 00:37:55,300
Ich entschuldige mich erst an dem Tag, wenn
ein lebendiger Affe aus meinem Arsch kommt.
660
00:37:55,300 --> 00:37:58,200
Dann bekommst du deine Entschuldigung.
661
00:37:58,700 --> 00:38:00,200
Was für ein Zufall.
662
00:38:00,200 --> 00:38:04,000
Weil dieser Tag heute ist.
663
00:38:18,800 --> 00:38:21,700
Kam dieser Affe grade aus deinem Arsch, man?
664
00:38:25,600 --> 00:38:28,400
- Hexerei!
- Este Diabolo (Er ist der Teufel)
665
00:38:30,200 --> 00:38:32,800
Was suchen wir noch hier?
666
00:38:33,700 --> 00:38:37,500
Vergesst nicht eure Partygeschenke!
667
00:39:01,700 --> 00:39:03,900
Hei, kleiner niedlicher Arschaffe.
668
00:39:03,900 --> 00:39:07,700
Zeit für dich nach Hause zu gehen
mein kleiner Freund.
669
00:39:19,900 --> 00:39:21,900
Ich bin Bruce Allmächtig!
670
00:39:21,900 --> 00:39:25,700
Mein Wille wird getan!
671
00:39:50,200 --> 00:39:51,600
Mein Gott.!
672
00:39:51,600 --> 00:39:52,600
Du darfst Bruce zu mir sagen.
673
00:39:52,600 --> 00:39:53,800
Was ist mit dir passiert?
674
00:39:53,800 --> 00:39:57,600
Du siehst so...
675
00:39:57,700 --> 00:40:00,600
Glücklich aus.
676
00:40:00,600 --> 00:40:02,100
Warum sollte ich es nicht sein?
677
00:40:02,100 --> 00:40:03,100
Magst du sie?
678
00:40:03,100 --> 00:40:05,100
Sie sind fantastisch.
679
00:40:05,100 --> 00:40:06,000
Was sind das für Blumen?
680
00:40:06,000 --> 00:40:09,900
Das ist eine neue Kreuzung. Es ist eine Mischung
zwischen Tulpen und Daisys.
681
00:40:09,900 --> 00:40:13,700
Ich nenne sie ToDaysis (für Heute)
682
00:40:13,700 --> 00:40:16,500
OK.
683
00:40:21,500 --> 00:40:24,400
Liebling, diese Blumen sind wirklich schön.
684
00:40:24,400 --> 00:40:25,300
Aber letzte Nacht...
685
00:40:25,300 --> 00:40:29,100
Letzte nacht war nur menschlich.
686
00:40:32,300 --> 00:40:33,900
Berry, hilf mir kurz.
687
00:41:31,500 --> 00:41:35,300
Wow, ich hab den Mond noch nie so groß gesehen.
688
00:41:49,100 --> 00:41:51,000
Schlafzimmer?
689
00:41:51,000 --> 00:41:54,800
5 Minuten!
690
00:42:01,700 --> 00:42:05,500
wir brauchen Licht!
691
00:42:07,100 --> 00:42:09,500
Noch eine Minute!
692
00:42:09,500 --> 00:42:11,100
Las dich nicht hetzen.
693
00:42:11,100 --> 00:42:14,900
Manchmal kann warten die Lust erhöhen!
694
00:42:19,600 --> 00:42:22,400
Das ist ne interessante Sache mit der Freude.
695
00:42:23,400 --> 00:42:25,300
Es kann ziemlich
696
00:42:26,000 --> 00:42:30,200
LUSTVOLL sein!
697
00:42:30,600 --> 00:42:34,400
Oh, mein Gott!
698
00:42:48,600 --> 00:42:50,500
In den internationalen Nachrichten
699
00:42:50,500 --> 00:42:53,500
Japanische arbeiter ergreifen verzweifelte
Maßnamen um hunderte Leute zu Retten.
700
00:42:53,500 --> 00:42:56,300
Aufgrund einer großen Gezeitenwelle
701
00:42:56,300 --> 00:42:58,200
In der Stadt Kijomoto.
702
00:42:58,200 --> 00:42:59,900
Wissenschaftler sagen die Tsunami
703
00:42:59,900 --> 00:43:01,900
wurde warscheinlich von einem, von Ihnen so
genannten
704
00:43:01,900 --> 00:43:04,900
ungewöhnlichen Mondaktivitäten verursacht.
705
00:43:04,900 --> 00:43:08,700
Später erfahren sie mehr darüber.
706
00:43:10,800 --> 00:43:13,500
Beschütze meinen Vati, meine Mutti
und meine kleine Schwester.
707
00:43:18,100 --> 00:43:21,200
Bitte Herr, für mich durch diese Kriese.
708
00:43:34,000 --> 00:43:37,800
Sam!
709
00:43:54,900 --> 00:43:57,100
Guter Junge.
710
00:43:57,100 --> 00:44:00,900
Oh! Hast du nicht was vergessen?
711
00:44:03,700 --> 00:44:05,600
Guter Junge.
712
00:44:05,600 --> 00:44:08,300
Es sind Frauen im Haus.
713
00:44:10,100 --> 00:44:12,900
Guten Morgen!
- Guten Morgen!
714
00:44:13,100 --> 00:44:14,900
Ich hab dir großen Käse gemacht.
715
00:44:14,900 --> 00:44:16,900
Mein Lieblingsessen.
716
00:44:16,900 --> 00:44:18,200
Letzte Nacht war so..
717
00:44:18,200 --> 00:44:20,200
Liebling! Ich weiß, ich weiß.
718
00:44:20,200 --> 00:44:21,000
Ich wollte damit sagen,
719
00:44:21,000 --> 00:44:22,700
Ich wachte heute Morgen auf,
720
00:44:22,700 --> 00:44:24,500
Und es so aus, als seien meine Brüste
größer geworden.
721
00:44:24,500 --> 00:44:26,500
Sehen sie heute größer für dich aus?
722
00:44:26,500 --> 00:44:27,500
Ehm, was?
723
00:44:27,500 --> 00:44:31,300
Hum.. Nein.
größer...
724
00:44:31,300 --> 00:44:35,100
Oh mach schon, schau sie dir an, bitte.
725
00:44:35,300 --> 00:44:37,300
Sie sehen definitiv größer aus.
726
00:44:37,300 --> 00:44:39,200
Sie sehen so riesig für mich aus.
727
00:44:39,200 --> 00:44:41,200
Schau, ich muß jetzt gehen.
728
00:44:41,200 --> 00:44:45,000
Dies war das beste Brust, Früh....
729
00:44:45,200 --> 00:44:46,500
Danke.
730
00:44:46,500 --> 00:44:48,000
Wohin gehst du?
731
00:44:48,000 --> 00:44:51,800
Ich werde mir meinen Job wiederholen.
732
00:44:59,700 --> 00:45:02,900
Hmm. Bin ich den gefahren?
733
00:45:11,500 --> 00:45:14,500
Wow, nette Karre, man!
734
00:45:14,500 --> 00:45:18,300
Ja, scheint mir angemessen zu sein.
735
00:45:29,900 --> 00:45:31,700
So viele Pferdestärken
736
00:45:31,700 --> 00:45:35,500
Und kein Platz zum gallopieren?
737
00:45:35,700 --> 00:45:39,500
HI IO Silver! Vorwärtz!
738
00:45:47,100 --> 00:45:49,500
Sicherlich würden sie niemals ein Opfer werden,
wenn Hank ihr begleiter ist.
739
00:45:49,500 --> 00:45:52,900
Eines der besten Polizeibegleithunde Buffalos.
740
00:45:52,900 --> 00:45:55,700
Das ist Phill Simon, vor dem Polizeitrainingsgelände
741
00:45:55,700 --> 00:45:57,200
für die Kanal 5 Nachrichten.
742
00:45:57,200 --> 00:45:59,000
Cut.
743
00:46:03,500 --> 00:46:06,200
Schau was die Katze ausgeworfen hat.
744
00:46:06,200 --> 00:46:08,600
Kanal 7, richtig? Sie sind der Kerl der durchgedreht ist.
745
00:46:08,800 --> 00:46:10,400
Ich hatte grade eine Tiefphase.
746
00:46:10,400 --> 00:46:11,800
Was machen sie hier?
747
00:46:12,100 --> 00:46:13,300
Ich such nur nach einer Story.
748
00:46:13,500 --> 00:46:14,400
Es gibt keine Geschichte hier.
749
00:46:14,400 --> 00:46:16,700
Dieser Teich ist bereits leergefischt.
750
00:46:19,100 --> 00:46:22,100
Ich weiß nicht. Mein Instinkt sagt mir, da ist noch mehr.
751
00:46:22,100 --> 00:46:25,900
Dann geh ihm nach.
Hat in der Vergangenheit funktioniert, oder?
752
00:46:32,600 --> 00:46:36,400
Ei, Hank hat was gefunden.
753
00:46:36,400 --> 00:46:39,200
Ei, wir haben ne Leiche.
754
00:46:39,200 --> 00:46:40,100
Hol die Kamera!
755
00:46:40,100 --> 00:46:42,100
Schnell!
756
00:46:42,400 --> 00:46:44,000
Geschlossen! die Schlüssel sind drinnen!
757
00:46:44,000 --> 00:46:46,100
Ich denke der Hund hat heute seinen Tag.
758
00:46:46,100 --> 00:46:47,800
Hey Junge, möchtest du dir 10 Mücken verdienen?
759
00:46:47,800 --> 00:46:48,800
Ja.
760
00:46:48,800 --> 00:46:49,800
Hast du schon mal eins von den Dingern benutzt?
761
00:46:49,800 --> 00:46:52,700
Nee.
762
00:46:52,700 --> 00:46:54,000
Scheint in Ordnung zu sein.
763
00:46:54,000 --> 00:46:55,600
Laß es uns tun.
764
00:46:55,600 --> 00:46:58,400
Der Körper von Jimmy Hoffa wurde heute in einem
Feld gefunden,
765
00:46:58,400 --> 00:47:01,500
In der Nähe vom Buffalo Polizeitrainingscenter,
New York.
766
00:47:01,500 --> 00:47:03,600
Bruce Nolan war der Erste vor Ort.
767
00:47:03,600 --> 00:47:05,100
Vielen Dank, Jane.
768
00:47:05,100 --> 00:47:08,100
Wie man hinter uns sehen kann,
wird der Körper gerade vorsichtig examiniert.
769
00:47:08,100 --> 00:47:11,900
und sie werden ihn in eine medizinische Einrichtung
bringen, um durch einen DNA Test
770
00:47:11,900 --> 00:47:12,900
Die Identität sicherzustellen.
771
00:47:12,900 --> 00:47:15,900
Zu diesem Zeitpunkt ist dies jedoch nur eine Formalie
772
00:47:15,900 --> 00:47:19,700
denn der Körper wurde durch einen bizarren Zufall endeckt.
773
00:47:19,700 --> 00:47:21,400
und gleichzeitig alle Rekorde überboten.
774
00:47:21,400 --> 00:47:23,900
Das wäre wohl ein Guter Tag für jede K-9 Einheit.
775
00:47:23,900 --> 00:47:26,600
Aber war das genug für den alten Hank hier?
776
00:47:26,600 --> 00:47:27,500
Minuten später,
777
00:47:27,500 --> 00:47:30,700
entarnte er eine lokale Fernsehmannschaft
778
00:47:30,700 --> 00:47:33,000
mit 220 Pfund Marijuana.
779
00:47:33,000 --> 00:47:34,900
Ich hab das noch nie zuvor gesehen!
780
00:47:34,900 --> 00:47:38,300
Ich schwöre!
781
00:47:38,300 --> 00:47:40,600
Ich bin Bruce Nolan
782
00:47:40,600 --> 00:47:44,600
Und so ist es, wie der Keks schmeckt.
783
00:47:51,600 --> 00:47:54,200
Ja.. Danke, Danke.
784
00:47:54,200 --> 00:47:55,200
Hallo Bruce.
785
00:47:55,200 --> 00:47:56,300
Hallo.. Susan.
786
00:47:56,300 --> 00:47:58,000
Gute Arbeit.
787
00:47:58,000 --> 00:48:01,800
Ich bin beeindruckt.
788
00:48:02,300 --> 00:48:03,800
Jack, brauchen sie mich wegen irgendwas?
789
00:48:03,800 --> 00:48:05,100
Bruce, Bruce!
790
00:48:05,100 --> 00:48:07,100
Gerade der, den ich sehen will.
791
00:48:07,100 --> 00:48:09,000
Hoffa.. was ist die Antwort darauf?
792
00:48:09,000 --> 00:48:11,500
Was ist die Antwort..
793
00:48:11,500 --> 00:48:12,600
Bruce, Ich werde die Sache beantworten.
794
00:48:12,600 --> 00:48:13,800
Ok.
795
00:48:13,800 --> 00:48:15,700
Ich werde ehrlich mit dir sein.
796
00:48:15,700 --> 00:48:17,200
Wir wollen dich zurück, Bruce.
797
00:48:17,200 --> 00:48:18,600
Aber ich will dass du verstehst,
798
00:48:18,600 --> 00:48:21,400
Es war nicht meine Entscheidung dich
rauszuschmeißen.
799
00:48:21,400 --> 00:48:23,200
Wenn der große Mann die Befehle gibt...
800
00:48:23,200 --> 00:48:24,900
Kein Schaden, keine Sache, Jack.
801
00:48:24,900 --> 00:48:27,800
Ich braucht ein bisschen Zeit um neue Ziele setzen
und mich mit mein wirkliches Selbst zu finden.
802
00:48:27,800 --> 00:48:28,900
Und das alles in einem Tag?
803
00:48:28,900 --> 00:48:32,100
Stell dir erst vor, was ich mit 7 machen kann.
804
00:48:32,100 --> 00:48:34,800
Aber Bruce, es lag nicht in meiner Macht,
dir eine Schlüsselposition zu geben.
805
00:48:34,800 --> 00:48:36,900
Aber mit 5 erfolgreichen Außenreporte
806
00:48:36,900 --> 00:48:38,400
Kannst du es schaffen.
807
00:48:38,400 --> 00:48:40,200
Jack, lass uns einfach aufhören mit dem Mist
808
00:48:40,200 --> 00:48:44,000
und lass uns über die wirklichen Dinge sprechen.
809
00:48:44,600 --> 00:48:47,900
Reingelegt.
810
00:48:47,900 --> 00:48:50,800
Denk nicht mal drüber nach, alter Freund.
811
00:48:50,800 --> 00:48:52,800
Gib mir einfach ne Kamera, Jack.
812
00:48:52,800 --> 00:48:56,600
Ich bring dir die Nachrichten.
813
00:49:02,400 --> 00:49:05,900
Mein Geheimnis ist, dieser Marymade
814
00:49:05,900 --> 00:49:08,100
mit einer verrückten Soße.
815
00:49:08,100 --> 00:49:11,900
für mindestens 24 Stunden,
bevor ich das Chilly reintat.
816
00:49:11,900 --> 00:49:13,900
Dann tat ich alles in den Kühlschrank...
817
00:49:19,000 --> 00:49:20,700
Schützen sie ihr Gesicht mit ihren Händen.
818
00:49:20,700 --> 00:49:22,500
Haben sie das gesehen?
819
00:49:22,500 --> 00:49:24,600
Ein Asteorit oder irgend eine Art Meteorit.
820
00:49:24,600 --> 00:49:26,100
Ist gerade auf den Boden gefallen,
genau vor unseren Augen.
821
00:49:26,100 --> 00:49:28,000
bim Mark Twain Chilly Kochwettbewerb
822
00:49:28,600 --> 00:49:31,600
Das ist sicherlich die verrückteste Sache,
die ich je gesehen habe.
823
00:49:31,600 --> 00:49:34,100
Die Geschichte ist das Gesprächsthema der ganzen
Stadt.
824
00:49:34,100 --> 00:49:35,500
Seit der Endeckung von Jimmy Hoffa,
825
00:49:35,500 --> 00:49:37,500
Ein Meteor knallte auf die Erde.
826
00:49:37,500 --> 00:49:41,300
Bruce Nolan, wird in einer atemberaubenden
Geschwindigkeit bekannt unter
827
00:49:41,300 --> 00:49:43,200
- Mr. Exklusiv -
828
00:49:54,600 --> 00:49:58,400
Und so ist es, wie der Keks schmeckt.
829
00:50:02,900 --> 00:50:04,900
War das die Idee von Bruce?
830
00:50:04,900 --> 00:50:07,700
Er sagte er will dass ich ein Tag der Schönheit,
831
00:50:07,700 --> 00:50:11,000
Luxus und Heiterkeit verbringe.
832
00:50:11,000 --> 00:50:12,000
Ich hab's dir gesagt.
833
00:50:12,000 --> 00:50:14,000
in letzter Zeit beeindruckt er mich wirklich.
834
00:50:14,000 --> 00:50:17,600
Weist du schon, dass er mich heute
zum Essen ausführt?
835
00:50:17,600 --> 00:50:18,700
Wo?
836
00:50:20,600 --> 00:50:24,200
In der blauen Palme?
837
00:50:24,200 --> 00:50:26,100
Oh mein Gott, er hat dich.
838
00:50:26,100 --> 00:50:30,800
Ich weiß. Und er hat mir gesagt ich soll mich für die denkwürdigste
Nacht meines ganzen Lebens bereit machen.
839
00:50:31,000 --> 00:50:34,300
Oh mein Gott, Grace, er wird dich fragen.
840
00:50:34,300 --> 00:50:35,900
Oh hör damit auf..
841
00:50:35,900 --> 00:50:38,400
Wirklich?
842
00:50:38,400 --> 00:50:39,900
Wir haben alle Zeichen:
843
00:50:39,900 --> 00:50:41,600
Er schickt dir alle Schönheiten,
844
00:50:41,600 --> 00:50:44,100
Er führt dich ins romantischte Restaurant
der ganzen Stadt aus,
845
00:50:44,100 --> 00:50:46,400
Wo ihr eure erste Verabredung hattet.
846
00:50:46,400 --> 00:50:48,300
HALLO, ich dachte ich würd es nie sagen,
aber Bruce ist soweit.
847
00:50:48,300 --> 00:50:51,000
Es ist eure große Nacht. Genieß es einfach!
848
00:50:51,000 --> 00:50:53,800
Oh Gott.
849
00:50:56,800 --> 00:51:00,600
Willkommen zu Eyewitness Nachrichten um 6
mit Susan Ortega.
850
00:51:00,600 --> 00:51:03,400
Evan Baxter.
Fred Donohue - Sport.
851
00:51:03,400 --> 00:51:04,800
Dallas Coleman - Wetter.
852
00:51:04,800 --> 00:51:07,200
AND jetzt dem Nummer 1 Buffalo Nachrichten Team
853
00:51:07,200 --> 00:51:08,700
Guten Abend und willkommen zu den Eyewitness
Nachrichten um 6
854
00:51:08,700 --> 00:51:10,100
Ich bin Susan Ortega.
855
00:51:10,100 --> 00:51:13,000
Ich bin Evan Baxter, und hier ist das, was Schlagzeilen macht.
856
00:51:13,000 --> 00:51:16,800
Ein potentielle Skandal der Buffallo PT tritt an die...
857
00:51:27,400 --> 00:51:29,400
Entschuldigung, ich hab ein kleines Problem mit der
Stimme.
858
00:51:29,400 --> 00:51:30,900
Gib ihm jemand ein Glas Wasser bitte.
859
00:51:30,900 --> 00:51:34,700
Mein Kollege sieht so aus als bräuchte
er ein Glas Wasser.
860
00:51:39,000 --> 00:51:40,500
OK, weiter gehts. Entschuldigen Sie.
861
00:51:40,500 --> 00:51:42,100
Noch eine Nachricht:
862
00:51:42,100 --> 00:51:45,300
Der Premierminister von Schweden hat heute
Washington besucht
863
00:51:45,300 --> 00:51:49,100
und meine kleinen Nippel gingen nach Frankreich
864
00:51:49,600 --> 00:51:50,800
Was hat er grade gesagt?
865
00:51:50,800 --> 00:51:54,600
Überprüft den Teleprompter.
866
00:51:54,600 --> 00:51:56,300
Der Prompter ist in Ordnung.
867
00:51:56,300 --> 00:51:57,700
Evan, ließ bitte deine Kopie.
868
00:51:57,700 --> 00:52:00,100
Die Kopie ist in Ordnung. Les es einfach.
869
00:52:00,100 --> 00:52:03,400
Das weiße Haus Willkommenskomitee begrüßte den Minister
870
00:52:03,400 --> 00:52:07,200
und ich tanze den Cha-cha wie ein memmenhaftes Mädchen.
871
00:52:08,700 --> 00:52:12,500
Ich mag es .. zu machen... den Cha-cha.
872
00:52:17,500 --> 00:52:21,300
Entschuldigen sie bitte, sieht so aus als hätten
wir ein paar technische Schwierigkeiten.
873
00:52:21,300 --> 00:52:25,000
Eine andere Nachricht:
874
00:52:26,000 --> 00:52:30,000
Entschuldigen Sie bitte.
875
00:53:48,700 --> 00:53:49,600
Darf ich?
876
00:53:49,600 --> 00:53:53,400
Selbstverständlich, mein Herr.
877
00:53:55,700 --> 00:53:57,300
perfekt.
878
00:53:57,300 --> 00:54:01,100
Sie wird es mögen.
879
00:54:03,100 --> 00:54:05,300
Weist du...
880
00:54:05,300 --> 00:54:07,400
Ich wollte dich...
881
00:54:07,400 --> 00:54:10,000
etwas fragen, nach dem Essen.
882
00:54:10,000 --> 00:54:12,800
Aber ich glaube es wird wie ein Alien aus mir
herausbrechen, wenn ich es nicht gleich sage.
883
00:54:12,800 --> 00:54:15,000
Oh mein Gott.
884
00:54:15,000 --> 00:54:16,800
Ok.
885
00:54:16,800 --> 00:54:18,500
Ist es das?
886
00:54:18,500 --> 00:54:19,700
Ich weiß nicht.
887
00:54:19,700 --> 00:54:21,400
Ich bin noch nicht bereit für sowas.
888
00:54:21,400 --> 00:54:24,700
Ich wollte nur sagen, ich bin noch nicht bereit für
889
00:54:24,700 --> 00:54:26,300
Entschuldige. Fang an.
890
00:54:26,300 --> 00:54:28,100
Weist du schon den Grund dafür?
891
00:54:28,100 --> 00:54:31,900
noch nicht.
892
00:54:33,000 --> 00:54:35,800
Grace.
- Ja.
893
00:54:35,800 --> 00:54:36,200
Grace.
894
00:54:36,200 --> 00:54:40,000
Ja.
895
00:54:42,800 --> 00:54:45,400
Ich hab den Job.
896
00:54:48,200 --> 00:54:49,700
Ja.
897
00:54:49,700 --> 00:54:52,300
Anscheinend hat es mit Evan nicht so gut geklappt.
898
00:54:52,300 --> 00:54:55,300
Und deshalb wird er noch diese Woche fertig machen,
und dann
899
00:54:55,300 --> 00:54:59,000
werd ich damit weitermachen am Montag.
900
00:54:59,000 --> 00:55:01,800
Das ist großartig, Liebling.
901
00:55:01,800 --> 00:55:03,700
Ich weiß, ich weiß.
902
00:55:06,000 --> 00:55:08,000
Dann ist das der Grund für die ganze Sache?
903
00:55:08,000 --> 00:55:10,600
Ja.
904
00:55:10,600 --> 00:55:12,200
Grace, wir haben die Schlüsselposition.
905
00:55:12,200 --> 00:55:16,200
Jack gibt eine Party am Freitag um die Sache zu feiern.
906
00:55:16,200 --> 00:55:17,200
Was ist das Problem?
907
00:55:17,200 --> 00:55:21,000
Nichts.
908
00:55:21,300 --> 00:55:23,700
Unserer war dumm.
909
00:55:23,700 --> 00:55:25,600
Aua, es ist ziemlich laut hier drin, oder?
910
00:55:25,600 --> 00:55:27,600
Nein, es ist nicht laut hier.
911
00:55:27,600 --> 00:55:29,500
Hey! Ist hier drin irgendjemand schwerhörig?
912
00:55:29,500 --> 00:55:31,400
Danke!
913
00:55:31,400 --> 00:55:33,800
Soll das etwa lustig sein?
Das ist nicht lustig.
914
00:55:34,700 --> 00:55:36,200
Was hast du grade gesagt?
915
00:55:36,200 --> 00:55:39,500
Was ist falsch mit dir? Hör auf rumzubrüllen.
916
00:55:40,700 --> 00:55:44,500
Entschuldige, ich glaube ich muß mal kurz auf die...
917
00:55:46,000 --> 00:55:48,800
Der Wein wirkt ein bisschen zu schnell.
918
00:55:48,800 --> 00:55:51,700
Es tut mir so Leid.
919
00:55:51,700 --> 00:55:55,500
Kannst du mir eine kleine Pause geben?
920
00:55:56,800 --> 00:55:58,400
Was passiert hier?
921
00:55:58,400 --> 00:56:00,300
Was ist das?
922
00:56:00,300 --> 00:56:04,100
Ich brauche eine Pause!
923
00:56:06,400 --> 00:56:10,200
Wirklich beeindruckend, nicht?
924
00:56:11,000 --> 00:56:13,000
Ist das der Himmel?
925
00:56:13,000 --> 00:56:15,800
Nein, es ist der Mount Everest.
926
00:56:15,800 --> 00:56:19,100
Du solltest ab und zu mal in den Discovery Channel reinschalten.
927
00:56:19,100 --> 00:56:21,500
Aber ich schätze du kannst das jetzt nicht mehr.
928
00:56:21,500 --> 00:56:23,600
wenn du Tod bist und so weiter.
929
00:56:23,600 --> 00:56:24,900
Ich bin TOD?
930
00:56:24,900 --> 00:56:26,700
Nein, ich mache nur Spaß.
931
00:56:26,700 --> 00:56:28,500
Das war nicht lustig, man!
932
00:56:28,500 --> 00:56:31,200
Das ist nicht lustig!
933
00:56:31,200 --> 00:56:33,400
Und was ist mit dem Stimmen in meinem Kopf?
934
00:56:33,400 --> 00:56:35,000
Ist das ein Teil der Heiligkeit?
935
00:56:35,000 --> 00:56:36,800
Das sind Gebete.
936
00:56:36,800 --> 00:56:39,800
Wenn du sie weiterhin ignorierst, werden
sie dich weiterhin so belästigen.
937
00:56:39,800 --> 00:56:41,100
Aber es ist nur Lärm.
938
00:56:41,100 --> 00:56:42,900
Ich kann sie nicht verstehen.
939
00:56:42,900 --> 00:56:45,600
Du hörst nicht richtig zu, Sohn.
940
00:56:45,600 --> 00:56:47,700
Lass es uns ansehen.
941
00:56:47,700 --> 00:56:50,700
Du hast meine Kräfte jetzt schon ein bisschen länger
als eine Woche.
942
00:56:50,700 --> 00:56:54,400
Wie vielen Menschen hast du schon geholfen?
943
00:56:56,100 --> 00:56:58,400
Ich habe mich um ein paar Sachen gekümmert.
944
00:56:58,400 --> 00:57:01,000
zuerst in meinem eigenen Leben.
945
00:57:01,000 --> 00:57:02,100
OK?
946
00:57:02,100 --> 00:57:04,000
Ich werde den anderen helfen.
947
00:57:04,000 --> 00:57:05,600
Ich kann der Welt helfen.
948
00:57:05,600 --> 00:57:06,800
Der Welt?
949
00:57:06,800 --> 00:57:08,600
Das war nicht die Welt.
950
00:57:08,600 --> 00:57:12,400
Das war nur Buffalo von der 15-70 Straße
bis zum Commenwealth.
951
00:57:14,400 --> 00:57:17,600
Ich will dich nicht dazu bringen, mehr zu tun
als du erledigen kannst.
952
00:57:17,600 --> 00:57:21,900
Also, du hast den Buffalo Job, deswegen schlag ich vor,
du versuchst es.
953
00:57:25,200 --> 00:57:28,900
Gebete, Gebete, ok, Gebete.
954
00:57:28,900 --> 00:57:31,000
Ich will sie aus meinem Kopf bekommen.
955
00:57:31,000 --> 00:57:33,500
Organisation! Das ist was ich brauche.
956
00:57:33,500 --> 00:57:35,500
Ein System, etwas konkretes.
957
00:57:35,500 --> 00:57:38,400
Konzentrier dich.
958
00:57:38,400 --> 00:57:39,900
Akten.
959
00:57:39,900 --> 00:57:43,700
Lass alle Gebete in Akten organisiert sein.
960
00:57:47,300 --> 00:57:49,200
Naja, es kümmert sich um die Stimmen.
961
00:57:49,200 --> 00:57:53,000
aber es ist nicht gerade platzsparend
Grace könnte das bemerken.
962
00:57:54,200 --> 00:57:55,700
Jetzt weiß ich's.
963
00:57:55,700 --> 00:57:59,500
Post its!
964
00:58:11,000 --> 00:58:13,200
OK, ich brauche etwas mit einem Schloß,
965
00:58:13,200 --> 00:58:16,300
Einem Sicherheitscode, ein Passwort.
966
00:58:16,300 --> 00:58:19,100
Ein Passwort!
967
00:58:21,600 --> 00:58:24,000
Sie haben Gebete.
968
00:58:24,000 --> 00:58:27,600
Willkommen zum revolutionären super Highway.
969
00:58:27,600 --> 00:58:31,400
Sie Bitten? kein Problem.
jetzt downloaden.
970
00:58:38,400 --> 00:58:42,200
Das wird noch eine Weile dauern.
971
00:58:45,600 --> 00:58:49,400
1.527.503 Gebetsanfragen?
972
00:58:52,500 --> 00:58:56,300
Besser ich besorg mir erstmal Kaffee
973
00:58:57,400 --> 00:59:05,700
Hola! Juan Valdez! - Buenos dias - Buenos Dias
974
00:59:13,800 --> 00:59:17,600
So, das ist WIRKLICHER Kaffee von den
kolumbiansichen Bergen.
975
00:59:45,500 --> 00:59:49,300
Ok. Ich brauche jetzt irgend eine Art von Fortschritt.
976
00:59:51,000 --> 00:59:54,300
Oh,Nein!
977
00:59:54,300 --> 00:59:56,100
Was sind das für Weiner!
978
00:59:56,100 --> 00:59:59,900
Das wird mein ganzes Leben lang brauchen.
979
01:00:03,600 --> 01:00:07,200
Ja! zu allem!
980
01:00:07,200 --> 01:00:09,100
Ja, so gehts.
981
01:00:09,100 --> 01:00:12,900
Jetzt ist jedermann glücklich.
982
01:00:19,100 --> 01:00:20,800
Wie gehts dir heute?
983
01:00:20,800 --> 01:00:23,000
Mein Aktiendepot hat sich verdreifacht in 5 Tagen.
984
01:00:23,000 --> 01:00:25,400
Weist du was, John?
Du siehst größer aus.
985
01:00:25,400 --> 01:00:26,600
Liebling, das bin ich.
986
01:00:26,600 --> 01:00:28,000
Meine Tochter hält den Wurfrekord in der Schule.
987
01:00:28,000 --> 01:00:30,900
Ich habe 21 Kilo verloren und ich bin auf
der Kokosnußcream Diät.
988
01:00:30,900 --> 01:00:33,700
Ei, da ist er, der Mann der Stunde.
989
01:00:33,700 --> 01:00:35,200
Segne euch.
990
01:00:35,200 --> 01:00:37,600
Gesegnet seit ihr alle.
991
01:00:37,600 --> 01:00:40,000
Seiht aufrichtig
992
01:00:40,000 --> 01:00:42,300
Und sagt es mir, wenn ihr irgenwelche
Wünsche oder sowas haben solltet.
993
01:00:42,300 --> 01:00:44,800
Versuch den. Ist ein exzellenter Jahrgang.
994
01:00:44,800 --> 01:00:46,100
Ei Bruce!
995
01:00:46,100 --> 01:00:47,600
Wer ist dein Favourit im Spiel heute nacht?
996
01:00:47,600 --> 01:00:49,600
Die Sabres.
Der Trainer betet viel!
997
01:00:49,600 --> 01:00:53,400
Ok.
998
01:01:11,700 --> 01:01:13,900
Hallo, hier sind Bruce, Grace and Sam.
Hinterlasse eine Nachricht nach dem Piep.
999
01:01:14,500 --> 01:01:15,900
Grace? Bist du da?
1000
01:01:15,900 --> 01:01:17,500
Hallo? Ich bins.
1001
01:01:17,500 --> 01:01:19,900
Hallo.
1002
01:01:19,900 --> 01:01:21,400
Bitte, Grace.
1003
01:01:21,400 --> 01:01:23,300
Komm zu der Party.
1004
01:01:23,300 --> 01:01:27,100
Ich ruf dich später nochmal an, ok?
1005
01:01:28,000 --> 01:01:31,800
Mach schon, Sam.
1006
01:01:32,200 --> 01:01:36,000
Hilf mir hier.
1007
01:01:36,700 --> 01:01:40,500
Oh Sam, gib es mir.
1008
01:01:41,000 --> 01:01:42,700
<Was willst du, Berry?>
1009
01:01:42,700 --> 01:01:44,400
< Was willst du?>
1010
01:01:44,400 --> 01:01:45,700
<Willst du den Mond?>
1011
01:01:45,700 --> 01:01:49,200
<Sag nur ein Wort und ich werd ihn für dich
runterholen>
1012
01:01:49,200 --> 01:01:51,400
<Hey, das ist ne ziemlich gute Idee>
1013
01:01:51,400 --> 01:01:53,100
<Ich geb dir den Mond, mein Schatz>
1014
01:01:53,100 --> 01:01:55,000
<Danke>
1015
01:02:16,200 --> 01:02:20,000
Hallo, hier sind Bruce, Grace und Sam...
1016
01:02:20,200 --> 01:02:24,100
Hallo Bruce.
1017
01:02:24,100 --> 01:02:26,000
Was machst du hier drin so ganz alleine?
1018
01:02:26,000 --> 01:02:28,100
Ich hab nur gerade..
1019
01:02:28,100 --> 01:02:31,900
Ich wollte sagen..
1020
01:02:32,400 --> 01:02:35,300
Ich hab ein paar mal versucht Grace anzurufen.
1021
01:02:35,300 --> 01:02:37,200
Ja, ich hab sie da drin nicht gesehen.
1022
01:02:37,200 --> 01:02:40,100
Wie läuft es so mit dir und Grace?
1023
01:02:40,100 --> 01:02:43,400
Eigentlich hatten wir sowas
wie einen Streit.
1024
01:02:43,400 --> 01:02:45,800
Eine Art... Übertruss
1025
01:02:45,800 --> 01:02:48,000
Du bist feurig, Bruce.
1026
01:02:48,000 --> 01:02:51,100
Nur manche Frauen können mit dem Feuer umgehen.
1027
01:02:51,100 --> 01:02:53,600
Manche können es.
1028
01:02:53,600 --> 01:02:55,400
Das ist interessant weil
1029
01:02:55,400 --> 01:02:59,200
ich niemals dachte, dass du jemals mit mir
reden würdest...
1030
01:03:08,000 --> 01:03:11,800
Grace?
1031
01:03:17,000 --> 01:03:18,500
Würd es dir was ausmachen
1032
01:03:18,500 --> 01:03:20,400
aufzuhören mich anzutatschen und
deine Hände wegnehmen.
1033
01:03:20,400 --> 01:03:21,800
Grace!
1034
01:03:22,800 --> 01:03:24,300
Grace!
1035
01:03:24,300 --> 01:03:26,300
Grace, komm bitte her.
1036
01:03:26,300 --> 01:03:29,400
Das ist so verstrickt,
ich hab dich grade angerufen.
1037
01:03:29,400 --> 01:03:32,800
Oh, Hat es gerade so ausgesehen als ob Susan's
Mund das Telefon ist?
1038
01:03:32,800 --> 01:03:35,800
Sie hat mich geküsst.
1039
01:03:35,800 --> 01:03:37,600
Oh, ja das sah ja wirklich nach einem
großen Kampf aus.
1040
01:03:37,600 --> 01:03:39,100
Ich hab versucht sie daran zu hindern,
zu machen dass sie aufhört.
1041
01:03:39,100 --> 01:03:40,700
Aber sie ist wirklich stark.
1042
01:03:40,700 --> 01:03:41,800
Ok! Ich hab es mit ihr getrieben.
1043
01:03:41,800 --> 01:03:43,500
Kann ich die Entscheidung dir überlassen?
1044
01:03:43,500 --> 01:03:45,400
Oh Ja.. Warum kaufst du mir kein Boot, Bruce?
1045
01:03:45,400 --> 01:03:46,400
Was?
1046
01:03:46,400 --> 01:03:47,600
Ja, ein großes Boot.
1047
01:03:47,600 --> 01:03:49,400
und vielleicht noch 2 große Koffer voll Geld.
1048
01:03:49,400 --> 01:03:51,200
Dann werde ich glücklich sein.
1049
01:03:51,200 --> 01:03:53,200
Jede Menge Geld und Zeug.
1050
01:03:53,200 --> 01:03:55,100
Andere Leute wollen idiotische Sachen wie
1051
01:03:55,100 --> 01:03:58,000
heiraten oder Babys mit dem Mann,
den sie seit 5 Jahren lieben.
1052
01:03:58,000 --> 01:03:59,100
Aber nicht ich, Bruce!
1053
01:03:59,100 --> 01:04:01,100
Gib mir nur das Boot.
1054
01:04:01,100 --> 01:04:03,600
Warum klimmerst du immer noch?
1055
01:04:03,600 --> 01:04:05,100
Grace, tu das nicht!
1056
01:04:05,100 --> 01:04:06,600
Ich tu es nicht.
1057
01:04:06,600 --> 01:04:08,600
Ich mach es rückgängig.
Ich werde zu Debbie ziehen.
1058
01:04:08,600 --> 01:04:12,400
Du wirst Sam nehmen,
bis wir eine Vereinbarung getroffen haben.
1059
01:04:13,400 --> 01:04:16,500
Du kannst mich nicht verlassen.
1060
01:04:16,500 --> 01:04:18,600
Ich bin das Alpha, Freulein!
1061
01:04:18,600 --> 01:04:22,000
Ich bin das Omega!
1062
01:04:22,000 --> 01:04:25,800
Ok. in Ordnung! Ich brauch dich nicht.
1063
01:04:30,000 --> 01:04:31,900
Was ist los, Bruce?
1064
01:04:31,900 --> 01:04:35,600
Kann sie mit kleinen Herausforderungen umgehen?
1065
01:04:35,600 --> 01:04:39,400
Die Party ist ins Wasser gefallen.
1066
01:04:52,900 --> 01:04:55,700
Und eine ungewöhnlich hohe Zahl an Lottogewinnern
1067
01:04:55,700 --> 01:04:57,000
hat New Yorker Beamte beunruhigt.
1068
01:04:57,000 --> 01:05:00,300
Bisher 11.000 Personen
1069
01:05:00,300 --> 01:05:03,500
Alle merkwürdigerweise von dem Buffalo Gebiet.
1070
01:05:03,500 --> 01:05:06,600
Mehr über diese Geschite, sobald wir mehr erfahren.
1071
01:05:06,600 --> 01:05:08,900
Genießt du deine Party?
1072
01:05:08,900 --> 01:05:12,700
Es geht doch nichts besser als seine Freizeit
mit Freunden zu verbringen, oder?
1073
01:05:13,700 --> 01:05:15,800
Grace hat mich verlassen.
1074
01:05:15,800 --> 01:05:17,700
Ja, ich weiß.
1075
01:05:17,700 --> 01:05:19,900
Sie wird mich zurücknehmen.
1076
01:05:22,200 --> 01:05:24,400
Sie wird mich zurücknehmen, oder?
1077
01:05:24,400 --> 01:05:28,200
Würdest du dich selber zurücknehmen?
1078
01:05:31,500 --> 01:05:35,300
Wie schaffst du es, dass dich so viele Lieben
ohne den freien Willen zu beeinflussen?
1079
01:05:36,000 --> 01:05:37,900
Willkommen in meiner Welt, Sohn.
1080
01:05:37,900 --> 01:05:39,500
Wenn du darauf die Antwort kennst,
1081
01:05:39,500 --> 01:05:42,100
kannst du mich sofort verlassen.
1082
01:05:50,600 --> 01:05:53,200
Die Sonne geht auf und scheint, Buffalo.
1083
01:05:53,200 --> 01:05:57,000
Es ist sieben Uhr und sonnig.
Der perfekte Tag um Bruce zu vergeben.
1084
01:06:05,900 --> 01:06:07,000
Hallo.
1085
01:06:07,000 --> 01:06:08,900
Hallo.
1086
01:06:14,200 --> 01:06:16,000
- Grace + Bruce -
1087
01:06:18,900 --> 01:06:20,800
- für immer -
1088
01:06:23,000 --> 01:06:24,900
- und immer und immer und immer -
1089
01:06:32,600 --> 01:06:34,400
Kann ich bitte einen kleinen Kaffee zum mitnehmen
haben?
1090
01:06:34,400 --> 01:06:36,400
Klar, dauert nur eine Minute.
1091
01:06:36,400 --> 01:06:40,500
K TEL Records bringt ihnen die 100 großartigsten
Liebeslieder aller Zeiten
1092
01:06:40,500 --> 01:06:42,700
Sie werden Klassiker hören wie
1093
01:06:42,700 --> 01:06:44,600
Alles was sie brauchen ist Bruce.
1094
01:06:44,600 --> 01:06:46,200
Wenn du nicht bei denen sein kannst,
die du liebst,
1095
01:06:46,200 --> 01:06:48,000
dann liebe Bruce.
1096
01:06:48,000 --> 01:06:50,800
Mach dass dich Bruce nochmal liebt.
1097
01:06:50,800 --> 01:06:52,300
und wer vergisst jemals den Klassiker
1098
01:06:52,300 --> 01:06:55,700
Bruce ist geil!
Er liebte dich eine lange Zeit.
1099
01:06:55,700 --> 01:06:58,600
Bestellen sie heute und wir geben ohne
Mehrkosten das Video
1100
01:06:57,700 --> 01:07:00,000
"Verbunden mit Bruce" dazu.
1101
01:07:00,000 --> 01:07:02,800
Wählen sie 1900-vergieb - ihm!
1102
01:07:02,800 --> 01:07:04,800
1900*vergieb - ihm!
1103
01:07:04,800 --> 01:07:06,700
Machen sie's jetzt.
1104
01:07:28,700 --> 01:07:30,800
- ruf ihn an -
1105
01:07:32,800 --> 01:07:35,200
Oh nein, ein. Mist, nein. Oh Gott.
1106
01:07:35,200 --> 01:07:37,000
Bitte nimm das nicht in deinen Mund.
Iß das nicht.
1107
01:07:37,000 --> 01:07:39,200
Bitte gehe zur Toillette
1108
01:07:39,200 --> 01:07:41,600
und wasch deinen Mund aus und deine Hände
1109
01:07:41,900 --> 01:07:45,200
Oh Gott, dieser Junge treibt mich noch zum Wahnsinn.
1110
01:07:45,700 --> 01:07:49,000
Macht das noch einmal und ihr werdet
echte Probleme bekommen.
1111
01:07:48,500 --> 01:07:51,500
Ok! Jetzt reichts.
1112
01:07:51,700 --> 01:07:53,300
Hallo.
1113
01:07:54,400 --> 01:07:57,200
Ich geb auf, ich geb auf.
1114
01:08:00,000 --> 01:08:03,200
Hallo!
1115
01:08:07,000 --> 01:08:09,100
I bin..
1116
01:08:09,100 --> 01:08:11,600
Ich mache meine erste Moderation
diese Nacht.
1117
01:08:11,600 --> 01:08:13,500
Wow! Das ist großartig!
1118
01:08:13,500 --> 01:08:15,400
Und wie läufts bei dir so?
1119
01:08:15,400 --> 01:08:17,500
gut.
- Ja?
1120
01:08:17,600 --> 01:08:18,700
Nur. ..
1121
01:08:18,700 --> 01:08:20,500
Oh, Debbie hat in der Lotterie gewonnen.
1122
01:08:20,500 --> 01:08:21,800
Oh ja? du machst Witze.
1123
01:08:21,800 --> 01:08:24,100
Oh, es gab noch 400 tausend andere,
1124
01:08:23,100 --> 01:08:26,900
Ich bin sicher sie hat sowas gewonnen wie
17 Dollar.
1125
01:08:29,900 --> 01:08:32,800
Ich vermisse dich.
1126
01:08:37,000 --> 01:08:38,700
Ok, Ich habe den ersten Schritt gemacht.
1127
01:08:38,700 --> 01:08:40,400
Ich bin aus der Kutsche herausgesprungen.
1128
01:08:42,200 --> 01:08:43,800
Du bist auch ziemlich gelangweilt.
1129
01:08:43,800 --> 01:08:45,600
Ich weiß nicht was ich sagen soll.
1130
01:08:45,600 --> 01:08:46,600
Sag einfach, dass du mich liebst
und dass du mich zurück haben willst.
1131
01:08:46,600 --> 01:08:47,800
Nein Bruce.
1132
01:08:47,800 --> 01:08:50,000
Bitte! Was ist mit all den Zeichen?
1133
01:08:50,000 --> 01:08:52,200
Wie kannst du davon wissen?
1134
01:08:52,200 --> 01:08:53,900
Hast du mit Debbie gesprochen?
1135
01:08:52,900 --> 01:08:55,700
Würde es helfen wenn ich sagen würde
1136
01:08:55,700 --> 01:08:57,100
Dass ich ein vollkommenes Ar......?
1137
01:08:57,100 --> 01:08:58,600
Hei, du hast Arsch gesagt!
1138
01:08:58,600 --> 01:08:59,600
Ja, aber es ist OK.
1139
01:08:59,600 --> 01:09:02,000
Wenn man von einem Affen spricht. ich sagte nicht
1140
01:09:02,000 --> 01:09:03,600
Loch als ich von dem Ar...
1141
01:09:03,600 --> 01:09:05,700
Ok ok, lass uns gehen Schatz. lass uns gehen.
1142
01:09:05,700 --> 01:09:07,500
OK Kinder, alles rein mit euch.
1143
01:09:07,500 --> 01:09:08,700
Es ist Zeit rein zu gehen.
1144
01:09:08,700 --> 01:09:10,600
Grace!
1145
01:09:10,600 --> 01:09:12,500
bitte.
1146
01:09:12,500 --> 01:09:14,500
Nichts von alle dem hat einen Wert ohne dich.
1147
01:09:18,000 --> 01:09:19,900
Ich muß gehen.
1148
01:09:19,900 --> 01:09:22,700
Warte!
1149
01:09:27,800 --> 01:09:30,700
Wie fühlst du dich jetzt?
1150
01:09:33,100 --> 01:09:35,400
Hast du denn vollkommen deinen Verstand verloren?
1151
01:09:35,400 --> 01:09:36,500
Bist du bedrunken??
1152
01:09:36,500 --> 01:09:39,400
Nein, nicht bedrunken,
Bedrunken von der Macht.
1153
01:09:43,800 --> 01:09:46,600
Lieb' mich. Lieb' mich! LIEB' MICH!
1154
01:09:52,400 --> 01:09:55,300
Ich hab's mal getan.
1155
01:10:06,400 --> 01:10:09,200
Ja, ich weiß, freier Wille.
1156
01:10:09,200 --> 01:10:11,200
Mehr Stromausfälle verursacht durch den
1157
01:10:11,200 --> 01:10:13,100
Meteoriten der letzte Woche vom Himmel gefallen ist.
1158
01:10:13,100 --> 01:10:16,700
Die Behörden sind verzweifelt an der Arbeit
1159
01:10:16,700 --> 01:10:19,800
einige zerstörte Transformatoren zu reparieren.
1160
01:10:19,800 --> 01:10:22,200
Die Situation eskalierte,
1161
01:10:22,200 --> 01:10:24,100
als hunderte zerstörende Einwohner letzte Woche
1162
01:10:24,100 --> 01:10:26,600
gegen die Lotterieergebnisse protestierten.
1163
01:10:26,600 --> 01:10:30,100
Und Teufelsanbeter, sehen die jüngsten Ereignisse
1164
01:10:30,100 --> 01:10:33,000
als Zeichen, dass die Propheziung jetzt erfüllt wird
1165
01:10:33,000 --> 01:10:35,400
und die Welt so wie wir sie kennen
vielleicht schon bald am Ende ist.
1166
01:10:36,800 --> 01:10:38,500
Die Welt wird verrückt
1167
01:10:38,500 --> 01:10:40,100
Bruce, auf Sendung in 30 Sekunden.
1168
01:10:40,100 --> 01:10:41,000
Du bist sehr jung
1169
01:10:41,000 --> 01:10:42,400
das ist dein großer Tag.
1170
01:10:42,400 --> 01:10:43,600
Wie fühlst du dich?
1171
01:10:43,600 --> 01:10:46,700
Weist du was? Ich fühl mich gut;
Fühlte mich nie besser.
1172
01:10:46,700 --> 01:10:48,600
Die Show muß weiter gehen, richtig?
1173
01:10:51,000 --> 01:10:52,100
hoho
1174
01:10:52,100 --> 01:10:54,100
Die Sabres haben Meisterschaft gewonnen.
1175
01:10:54,100 --> 01:10:55,100
Die Meisterschaft?
1176
01:10:55,900 --> 01:10:56,900
War das heute Nacht?
1177
01:10:56,900 --> 01:10:58,400
Das ist großartig, oder?
1178
01:10:58,400 --> 01:11:00,100
Das macht sie verrückt.
1179
01:11:00,100 --> 01:11:02,200
Wir werden Live mit Fred im Stadium sprechen, OK?
1180
01:11:02,200 --> 01:11:04,000
5 Sekunden bis zum Anfang.
1181
01:11:04,000 --> 01:11:05,900
Das ist es. Bist du bereit?
1182
01:11:06,400 --> 01:11:08,400
Allzeit bereit!
- Willkommen zu Eyewitness Nachrichten um 6
1183
01:11:09,300 --> 01:11:10,700
Mit Susan Ortega.
1184
01:11:10,700 --> 01:11:12,500
Bruce Nolan.
1185
01:11:12,500 --> 01:11:14,100
Fred Donohue. Sport.
1186
01:11:14,100 --> 01:11:15,500
Dallas Coleman. Wetter.
1187
01:11:15,500 --> 01:11:17,400
Und jetzt Buffalo's Nummer 1 Nachrichten Team.
1188
01:11:17,400 --> 01:11:18,300
Ich bin Susan Ortega.
1189
01:11:18,300 --> 01:11:21,800
Ich bin Bruce Nolan, und hier ist, was Schlagzeilen macht.
1190
01:11:22,800 --> 01:11:24,000
Was ist passiert?
1191
01:11:24,000 --> 01:11:25,100
Wir haben einen Stromausfall.
1192
01:11:25,100 --> 01:11:27,000
Die Transformatoren sind wieder aus.
1193
01:11:27,000 --> 01:11:29,800
Oh Jesus. Was für ein verdammter Meteorit.
1194
01:11:31,500 --> 01:11:32,900
Alles in Ordnung, wir sind wieder da.
1195
01:11:32,900 --> 01:11:34,300
Entschuldigen Sie für die Unterbrechung
1196
01:11:34,300 --> 01:11:35,300
und jetzt zurück zu den Nachrichten.
1197
01:11:35,300 --> 01:11:35,800
Bruce.
1198
01:11:35,800 --> 01:11:37,400
Danke Susan.
- Entschuldige.
1199
01:11:37,400 --> 01:11:41,100
Wir schalten live zu Irina ins Stadium wo die
Buffalos die Stanly
1200
01:11:41,300 --> 01:11:43,100
Meisterschaft gewonnen haben.
- großartig.
1201
01:11:43,100 --> 01:11:44,400
Fred.
- Wir werden
1202
01:11:44,400 --> 01:11:47,700
gleich den Champagnier fließen lassen weil die Sabres
1203
01:11:47,700 --> 01:11:51,900
gerade ihre erste Meisterschaft seit 22 Jahren
gewonnen haben.
1204
01:11:53,500 --> 01:11:55,000
Was in gottes Namen...
1205
01:11:55,000 --> 01:11:57,500
Wir werden gleich zurück sein mit der Meisterschaft
1206
01:11:57,500 --> 01:11:59,700
in einer Sekunde.
1207
01:11:59,500 --> 01:12:00,700
mit anderen Nachrichten.
1208
01:12:00,700 --> 01:12:01,700
verdammte scheiße!
1209
01:12:02,600 --> 01:12:04,200
Oh nein, was ist da grade passiert?
1210
01:12:04,200 --> 01:12:05,300
Der ganze Block ist ohne Strom.
1211
01:12:05,300 --> 01:12:06,500
Nein, ist er nicht.
1212
01:12:06,500 --> 01:12:10,100
Und noch eine Nachricht:
Es gibt heute Kämpfe
1213
01:12:10,100 --> 01:12:11,900
im Gazastreifen.
1214
01:12:11,900 --> 01:12:12,700
Wenn Israelis und Palestinenser...
1215
01:12:13,500 --> 01:12:14,400
Bruce.
1216
01:12:14,400 --> 01:12:15,600
WAS?
1217
01:12:15,600 --> 01:12:16,700
Wir haben hier ein Problem.
1218
01:12:16,700 --> 01:12:17,700
Es sind Demonstranten außerhalb des
Gebäudes.
1219
01:12:17,900 --> 01:12:19,700
das ist ein Witz.
1220
01:12:19,700 --> 01:12:21,800
Die ganze Stadt wird verrückt!
1221
01:12:26,300 --> 01:12:28,100
Bruce, sag was.
1222
01:12:28,300 --> 01:12:30,100
Meine Damen und Herren
1223
01:12:30,100 --> 01:12:32,600
Das ist einfach
1224
01:12:32,600 --> 01:12:38,700
die größte Nachrichtenstory, die die Stadt
jemals gesehen hat.
1225
01:12:45,000 --> 01:12:48,300
Und ich muß jetzt gehen.
1226
01:12:48,300 --> 01:12:50,600
Tut mir leid, Jack.
1227
01:12:50,600 --> 01:12:54,400
Susan, mach du weiter.
1228
01:12:56,500 --> 01:13:00,100
Sabres!
Die Sabres sind die Besten!
1229
01:13:00,700 --> 01:13:03,000
Macht Schluß mit der Lotterie!
1230
01:13:03,000 --> 01:13:06,400
Bereite dich vor! Das Ende ist Nahe!
1231
01:13:16,400 --> 01:13:18,400
- Thy kingdumb come -
1232
01:13:18,000 --> 01:13:20,700
Lotterien sind Mist!
1233
01:13:20,700 --> 01:13:23,600
Nur 17 Dollar!
1234
01:13:27,900 --> 01:13:30,800
Oh nein!
1235
01:13:41,600 --> 01:13:44,500
GOTT!
1236
01:13:46,800 --> 01:13:49,200
Gott?
1237
01:13:49,200 --> 01:13:51,500
Bist du da?
1238
01:13:53,900 --> 01:13:55,500
Hallo!
1239
01:13:55,500 --> 01:13:56,900
Ich brauche deine Hilfe!
1240
01:13:56,900 --> 01:13:59,800
Klatsch ein, Klatsch ein
1241
01:13:59,800 --> 01:14:03,500
Klatsch ein, Klatsch ein!
KLATSCH EIN!
1242
01:14:07,100 --> 01:14:10,000
Ich hab's gewusst!
1243
01:14:12,200 --> 01:14:13,800
Hallo.
1244
01:14:13,800 --> 01:14:16,600
Bruce Allmächtig.
1245
01:14:18,000 --> 01:14:20,000
Es ist nicht so einfach wie es aussieht, Sohn.
1246
01:14:20,000 --> 01:14:22,500
Gottes Geschäft
1247
01:14:22,500 --> 01:14:24,800
Es ist alles außer Kontrolle.
1248
01:14:24,800 --> 01:14:26,600
Ich wollte das nicht tun.
1249
01:14:27,400 --> 01:14:30,700
Du bist genau in der Zeit.
Sieben Uhr.
1250
01:14:32,300 --> 01:14:36,100
Der Siebte um sieben Uhr.
1251
01:14:49,400 --> 01:14:52,300
Oh, jetzt ist es sauber.
1252
01:14:53,600 --> 01:14:55,100
Jetzt sind wir da.
1253
01:14:55,100 --> 01:14:57,500
Das ist gut. Das ist GUUT.
1254
01:14:58,400 --> 01:15:00,100
Es ist eine wundervolle Sache.
1255
01:15:00,100 --> 01:15:02,900
Egal wie schmutzig etwas wird,
1256
01:15:02,900 --> 01:15:05,100
mit dem hier kann man alles wieder aufwischen.
1257
01:15:06,100 --> 01:15:09,500
Es waren so viele. Ich gab ihnen einfach was sie wollten.
1258
01:15:09,500 --> 01:15:10,500
Ja.
1259
01:15:11,700 --> 01:15:15,000
aber sie haben keine Idee was sie eigentlich wollen.
1260
01:15:17,600 --> 01:15:20,500
So, was muß man tun?
1261
01:15:22,800 --> 01:15:27,000
Eine Suppe zu teilen ist kein Wunder,
Bruce. Es ist nur ein magischer Trick.
1262
01:15:27,000 --> 01:15:29,500
Eine alleinerziehende Mutter,
1263
01:15:29,500 --> 01:15:31,400
Mit 2 Jobs,
die trotzdem noch Zeit findet
1264
01:15:31,400 --> 01:15:33,800
um mit ihrem Sohn Fußball zu spielen,
das ist ein Wunder.
1265
01:15:33,800 --> 01:15:37,600
Ein Jugendlicher der Nein zu den Drogen und
Ja zur Ausbildung sagt,
1266
01:15:37,600 --> 01:15:40,300
Das ist ein Wunder.
1267
01:15:41,500 --> 01:15:43,500
Die Leute wollen, dass man alles für sie tun,
1268
01:15:43,500 --> 01:15:45,300
aber was sie nicht bemerken ist,
1269
01:15:45,300 --> 01:15:47,200
sie haben die Macht.
1270
01:15:48,200 --> 01:15:49,900
Du willst das Wunder sehen, Sohn?
1271
01:15:50,200 --> 01:15:52,400
Sei das Wunder.
1272
01:15:55,700 --> 01:15:57,600
Ein Moment. Gehst du?
1273
01:15:58,500 --> 01:16:01,200
Ja. Ich denke du kannst dich jetzt um die Sachen kümmern.
1274
01:16:01,200 --> 01:16:02,900
Aber was ist wenn ich dich brauche?
1275
01:16:02,900 --> 01:16:04,700
Was ist wenn ich Fragen habe?
1276
01:16:04,700 --> 01:16:08,500
Das ist das Problem, Bruce!
Das ist das Problem von jedermann.
1277
01:16:08,700 --> 01:16:11,500
Halt den Kopf immer aufrecht.
1278
01:16:14,300 --> 01:16:18,600
Die Ordnung in Buffalo wurde wieder hergestellt,
nach den abendlichen Unruhen.
1279
01:16:18,600 --> 01:16:23,500
Der Staat hat alle Lotterieverkäufe ausgesetzt
solange noch die Ermittlungen laufen.
1280
01:17:04,800 --> 01:17:07,300
- All for won - (Alle für einen)
1281
01:17:13,000 --> 01:17:15,400
Ok.
1282
01:17:16,300 --> 01:17:17,300
Millionenfachen Dank.
1283
01:17:17,300 --> 01:17:18,400
Kein Problem.
1284
01:17:18,400 --> 01:17:20,300
Gott segne Sie.
1285
01:17:25,000 --> 01:17:27,900
Bruce gibt, Bruce nimmt es wieder weg.
1286
01:17:28,400 --> 01:17:31,900
Und wenn du es nicht magst, dein Problem.
1287
01:17:39,600 --> 01:17:41,400
Evan.
1288
01:17:41,600 --> 01:17:43,500
Bruce.
1289
01:17:44,500 --> 01:17:47,300
Ich habe dich hier erwartet um die
Schlüsselposition anzunehmen.
1290
01:17:47,300 --> 01:17:49,100
Geh weiter.
Versuch dein Bestes.
1291
01:17:49,100 --> 01:17:50,200
Eigentlich,
1292
01:17:53,000 --> 01:17:56,000
wollte ich nur sagen, dass ich nicht loyal zu dir war.
1293
01:17:55,100 --> 01:17:56,800
die Position gehört dir.
1294
01:17:59,900 --> 01:18:02,500
Ich wollte nur die Gelegenheit ergreifen um
dir als erster zu gratulieren.
1295
01:18:03,500 --> 01:18:05,600
Gratuliere!
1296
01:18:07,800 --> 01:18:09,600
Danke, Bruce.
1297
01:18:09,600 --> 01:18:11,100
In der Finanzwelt
1298
01:18:11,100 --> 01:18:12,600
normalisieren sich die Verhältnisse wieder.
1299
01:18:12,600 --> 01:18:14,100
die Analysten nennen das
1300
01:18:14,100 --> 01:18:15,400
plötzliche Marktfluktuation.
1301
01:18:15,900 --> 01:18:17,600
Brauchst du die richtigen Nachrichten, Jack?
1302
01:18:17,600 --> 01:18:18,700
Und was ist mit dir?
1303
01:18:18,700 --> 01:18:20,700
Bist du bereit wieder da raus zu gehen?
1304
01:18:21,900 --> 01:18:24,300
Um die lächerliche Arbeit zu machen?
Das untere Ende der Nachrichten?
1305
01:18:24,300 --> 01:18:28,100
Mich zu erniedrigen und lächerlich zu machen
um einem total Fremden freude zu bereiten?
1306
01:18:28,100 --> 01:18:30,300
Ja, ich könnte das tun.
Hört sich lustig an.
1307
01:18:30,300 --> 01:18:32,300
Gut.
1308
01:18:33,000 --> 01:18:34,700
OK Sami, lass es uns richtig tun.
1309
01:18:34,700 --> 01:18:36,200
Genau wie alle anderen Hunde.
1310
01:18:36,200 --> 01:18:39,800
Ich möchte nicht, dass du dich schlecht fühlst
mein Freund, aber die anderen Lachen über
dich.
1311
01:18:39,800 --> 01:18:41,100
OK, konzentrier dich.
1312
01:18:41,100 --> 01:18:44,100
Mach schon, du musst es tun.
1313
01:18:44,100 --> 01:18:47,000
Was werd ich nur mit dir machen?
1314
01:18:48,600 --> 01:18:51,500
Ich weiß, das sieht ziemlich verrückt aus.
1315
01:18:51,500 --> 01:18:53,500
Aber extreme Zeiten
1316
01:18:54,300 --> 01:18:57,300
verlangen nach extremen Maßnamen.
1317
01:18:57,300 --> 01:19:01,000
Ok Sami, mach es!
1318
01:19:01,000 --> 01:19:03,100
Das ist es.
Das ist es!
1319
01:19:03,100 --> 01:19:05,900
Guter Junge!
1320
01:19:05,900 --> 01:19:08,400
Ich tresiere meinen Hund
1321
01:19:09,800 --> 01:19:14,600
- god bee good honey - (Gott ist gut zu dir)
1322
01:19:14,600 --> 01:19:21,800
- whatever he said - (was er sagt)
1323
01:19:27,100 --> 01:19:30,900
Ja! Wir haben's geschafft!
1324
01:19:32,900 --> 01:19:35,700
Mach's wie ein Hund!
1325
01:19:37,200 --> 01:19:39,000
Ich weiß, du wirst dich nie ändern.
1326
01:19:39,000 --> 01:19:41,500
Hallo Debbie. Wie gehts?
1327
01:19:42,500 --> 01:19:43,500
Wie gehts Grace?
1328
01:19:43,500 --> 01:19:47,200
Ich bin nicht gekommen um mich zu unterhalten, Bruce.
Ich komme wegen Graces Sachen.
1329
01:19:52,000 --> 01:19:53,800
Brauchst du eine...
1330
01:19:53,800 --> 01:19:56,100
Nein, ich hab alles.
1331
01:20:01,700 --> 01:20:06,400
ich weiß nicht...
vielleicht will sie das.
1332
01:20:10,400 --> 01:20:14,100
Er ist voll! Hast du das alles gemacht?
1333
01:20:23,700 --> 01:20:26,000
Weist du was ich jeden Tag mache?
1334
01:20:26,000 --> 01:20:30,900
Ich zieh meinen Sohn an, vielleicht essen wir ein Eis,
schauen ein bischen Konan
1335
01:20:30,900 --> 01:20:34,600
Weist du was Grace macht?
1336
01:20:34,600 --> 01:20:37,000
Sie betet.
1337
01:20:38,100 --> 01:20:40,800
Die meiste Zeit für dich.
1338
01:21:00,600 --> 01:21:04,400
Find, Grace Connelly.
1339
01:21:06,700 --> 01:21:09,900
Eine Frau betet viel.
1340
01:21:10,300 --> 01:21:13,300
Finde, Grace und Bruce.
1341
01:21:13,900 --> 01:21:16,800
Lieber Gott, bitte mach, dass Bruce sich selbst findet,
1342
01:21:16,800 --> 01:21:18,600
Geringschätzung
und Dich findet.
1343
01:21:18,600 --> 01:21:22,000
Lieber Gott, bitte hilf Bruce
Sieht so aus, als ob er kämpft.
1344
01:21:22,000 --> 01:21:24,500
Lieber Gott, bitte gib Bruce Kraft.
1345
01:21:24,500 --> 01:21:26,000
Lieber Gott, segne Bruce.
1346
01:21:26,000 --> 01:21:27,700
Bruce, Bruce, Bruce!
1347
01:21:30,800 --> 01:21:31,900
Sie ist es!
1348
01:21:33,300 --> 01:21:37,500
Sie betet. Jetzt gerade.
1349
01:21:38,500 --> 01:21:41,300
Grace.
1350
01:21:43,300 --> 01:21:47,500
Bitte, Gott.
1351
01:21:47,800 --> 01:21:50,300
Ich liebe ihn noch immer,
1352
01:21:52,300 --> 01:21:55,100
aber ich möchte ihn nicht länger lieben.
1353
01:21:55,100 --> 01:21:58,000
Ich möchte nicht länger leiden
Bitte
1354
01:21:58,000 --> 01:22:00,900
helf mir zu vergessen.
1355
01:22:00,900 --> 01:22:03,600
Bitte hilf mir ihn gehen zu lassen..
1356
01:22:03,600 --> 01:22:07,900
Bitte hilf mir ihn gehen zu lassen.
1357
01:22:26,300 --> 01:22:29,500
Du hast gewonnen!
1358
01:22:29,600 --> 01:22:31,500
Ich bin fertig.
1359
01:22:31,500 --> 01:22:35,800
Bitte, ich will das nicht mehr tun.
1360
01:22:35,800 --> 01:22:38,300
Ich will nicht Gott sein.
1361
01:22:38,300 --> 01:22:41,800
Ich will dass du entscheidest was richtig
für mich ist.
1362
01:22:41,800 --> 01:22:45,800
Ich beuge mich deinem Willen!
1363
01:23:13,900 --> 01:23:15,000
Bin ich...
1364
01:23:15,000 --> 01:23:19,300
Du kannst dich nicht in die Mitte einer Autobahn legen,
um darüber zu reden, Sohn.
1365
01:23:19,400 --> 01:23:20,900
Aber warum?
1366
01:23:21,900 --> 01:23:23,500
Warum jetzt?
1367
01:23:23,800 --> 01:23:25,900
Bruce.
1368
01:23:25,900 --> 01:23:28,800
Du hast das göttliche glitzern.
1369
01:23:28,800 --> 01:23:33,500
Du hast das Geschenk Freude und Gelächter in die
Welt zu bringen.
1370
01:23:33,600 --> 01:23:36,400
Ich weiß es. Ich hab dich erschaffen.
1371
01:23:37,400 --> 01:23:38,100
Eine schnelle Zunge.
1372
01:23:38,100 --> 01:23:41,800
Ja? Das ist genau von was ich rede.
1373
01:23:41,800 --> 01:23:44,700
Das ist das funkeln.
1374
01:23:48,500 --> 01:23:50,600
Was soll ich jetzt tun?
1375
01:23:50,600 --> 01:23:53,200
Ich will, dass du betest, Sohn.
1376
01:23:53,200 --> 01:23:59,300
Fang an. Benutze sie.
1377
01:24:02,100 --> 01:24:05,400
Herr, füttere die hungrigen.
1378
01:24:05,700 --> 01:24:13,300
und... bringe der ganzen Menschheit frieden.
1379
01:24:14,200 --> 01:24:15,300
Wie war das?
1380
01:24:15,300 --> 01:24:16,800
Großartig,
1381
01:24:16,800 --> 01:24:19,500
wenn du dich wie die Miss America fühlst.
1382
01:24:20,000 --> 01:24:21,400
Oh, sag schon.
1383
01:24:21,400 --> 01:24:24,300
Was beschäftigt dich wirklich?
1384
01:24:27,400 --> 01:24:30,000
Grace.
1385
01:24:31,000 --> 01:24:34,800
Willst du sie zurück?
1386
01:24:38,800 --> 01:24:41,900
Nein.
1387
01:24:41,900 --> 01:24:44,800
Ich will dass sie glücklich ist.
1388
01:24:45,600 --> 01:24:47,700
Was immer das bedeuten mag.
1389
01:24:47,700 --> 01:24:49,900
dass sie jemanden findet,
1390
01:24:49,900 --> 01:24:56,200
der Sie mit all der Liebe behandelt,
1391
01:24:56,200 --> 01:25:00,500
die sie von mir erhalten hat.
1392
01:25:00,500 --> 01:25:04,300
Ich möchte, dass sie jemanden trifft,
1393
01:25:07,800 --> 01:25:10,700
der sie immer so ansieht,
1394
01:25:10,700 --> 01:25:13,500
wie ich es jetzt tu,
1395
01:25:17,300 --> 01:25:19,700
mit deinen Augen.
1396
01:25:19,700 --> 01:25:21,900
Ja, das ist ein Gebet.
1397
01:25:21,900 --> 01:25:23,100
Ja?
1398
01:25:23,100 --> 01:25:24,900
Ja.
1399
01:25:26,100 --> 01:25:28,800
- Das ist gut.
- Das ist gut.
1400
01:25:28,800 --> 01:25:30,700
Das ist guut!
1401
01:25:32,000 --> 01:25:34,800
Ich werde mich sofort darum kümmern.
1402
01:25:34,800 --> 01:25:35,800
bum!
1403
01:25:35,800 --> 01:25:38,200
Das fühlte sich grade nicht besonders gut an.
1404
01:25:38,200 --> 01:25:40,100
buum!
1405
01:25:40,100 --> 01:25:41,000
Wir haben ihn wieder.
1406
01:25:42,000 --> 01:25:44,000
Haben wir schon wieder Puls?
1407
01:25:44,000 --> 01:25:46,800
Bringt mir die Lungenmaschine.
1408
01:25:49,700 --> 01:25:51,800
Bruce.
1409
01:25:52,800 --> 01:25:54,800
Bruce.
1410
01:25:55,800 --> 01:25:57,200
Willkommen zurück?
1411
01:25:58,200 --> 01:26:00,100
Du kannst dich glücklich schätzen noch am leben
zu sein, Sohn.
1412
01:26:00,100 --> 01:26:03,100
Irgendjemand da oben mag dich anscheinend.
1413
01:26:13,100 --> 01:26:16,400
- AB Positiv -
1414
01:26:16,700 --> 01:26:20,600
Glaubst du immer noch es landet alles
in einem Lagerhaus?
1415
01:26:23,400 --> 01:26:25,600
Grace.
1416
01:26:26,500 --> 01:26:29,300
Hallo Mimmi.
1417
01:26:30,300 --> 01:26:34,500
Oh mein Gott. Was hast du getan...
1418
01:26:34,500 --> 01:26:36,800
Ich war so ein Idiot.
1419
01:26:36,800 --> 01:26:39,500
Es ist in Ordnung.
1420
01:26:44,800 --> 01:26:48,200
Ich weiß nicht was ich getan hätte wenn...
1421
01:26:48,200 --> 01:26:53,500
Ich schwöre, ich möchte für immer auf dich
verrückt sein.
1422
01:27:04,100 --> 01:27:07,500
Jetzt hast du dich grade gezeigt.
1423
01:27:13,800 --> 01:27:16,900
- Blutspendecamagne -
1424
01:27:16,900 --> 01:27:18,200
Hier ist Bruce Nolan
1425
01:27:18,200 --> 01:27:20,900
Genau vor dem ersten Buffalo Wunder Blutspende
1426
01:27:20,900 --> 01:27:23,900
Und es ist ein W U N wundervoller Tag.
1427
01:27:23,900 --> 01:27:25,900
Deswegen, kommt alle hier her,
1428
01:27:25,900 --> 01:27:27,300
denn das Leben das ihr rettet,
könnte meins sein.
1429
01:27:27,300 --> 01:27:29,300
Last uns hier rüber gehen, mit den Kowolskis,
1430
01:27:29,300 --> 01:27:32,300
die einen ganz besondern Keks gebaken haben,
speziell für diesen Anlaß.
1431
01:27:32,300 --> 01:27:35,000
Sicherlich ist es ein bisschen beängstigend
und schamloses Blut
1432
01:27:35,200 --> 01:27:37,900
Danke Mammi, Vol, Finger, Nose.
1433
01:27:39,500 --> 01:27:42,000
Ich habe diese Woche bereits schon
2mal Blut gespendet.
1434
01:27:42,000 --> 01:27:44,000
Für all die, die es noch nicht gehört haben,
1435
01:27:44,000 --> 01:27:47,900
Ich möchte sie der zukünftigen "Lady Exclusive"
vorstellen.
1436
01:27:47,900 --> 01:27:49,700
Grace Connelly.
1437
01:27:50,800 --> 01:27:54,300
Schaut sie euch an!
Ist sie nicht schön?
1438
01:27:55,100 --> 01:27:56,300
Sie hat gerade Blut gespendet,
1439
01:27:56,300 --> 01:27:58,900
und sie hat immer nochg genüg übrig,
ihr Gesicht zu füllen.
1440
01:27:58,900 --> 01:28:00,500
Ja, hinter jedem großen Mann
1441
01:28:00,500 --> 01:28:03,000
ist immer eine großartige Frau die ihm
die Augen verdreht, Leute.
1442
01:28:03,000 --> 01:28:04,900
Ich bin Bruce Nolan für Eyewitness Nachrichten.
1443
01:28:04,900 --> 01:28:07,700
Alle Leute der Blutspendegemeinschaft möchten
sie dran erinnern:
1444
01:28:07,700 --> 01:28:10,800
SEIT DAS WUNDER!
1445
01:28:10,800 --> 01:28:12,800
Ihr habts gehört.
1446
01:28:12,800 --> 01:28:15,100
Ok, cut! Danke, Bruce.
1447
01:28:15,100 --> 01:28:17,800
Danke, Ally.
1448
01:28:19,000 --> 01:28:20,000
Hey, wie war das?
1449
01:28:20,000 --> 01:28:20,800
Es war großartig!
- Ja?
1450
01:28:20,800 --> 01:28:22,500
Es war wirklich großartig.
1451
01:28:22,500 --> 01:28:25,000
Jetzt mußt du immer noch da rüber gehen,
die Schwestern erwarten dich.
1452
01:28:25,000 --> 01:28:25,900
Muß ich wirklich?
1453
01:28:25,900 --> 01:28:27,300
Es wird nicht weh tun.
1454
01:28:27,300 --> 01:28:31,400
Vielleicht findest du es sogar ziemlich
angenehm.
1455
01:28:37,200 --> 01:28:41,200
- Armagedom outa here - (Weltuntergang raus!)
Bookmarks